当然,亚马逊销售页面上有关我新书的的链接也会出现在我的博客里。
And, of course, there's a link to the Amazon sales page for my last book.
写什么都可以----可以是我新书的一章,可以是一篇博客,可以是回答别人发送给我的采访,任何东西。
It doesn't matter what — a chapter for my new book, a blog post, answers to an interview someone emailed me, anything.
在我新书,《单身陷阱》中,研究了隐藏在背后的原因:互联网如何也许提供了更多的选择,但却让选择难;
In my new book The Single Trap I look at the underlying causes: how the internet might provide more choice but makes it harder to choose;
当我的新书《Brandwashed》出版时,我与当地的一家书店共同开展了一项关于线上及线下购物体验差异的实验。
When my most recent book Brandwashed was released, I teamed up with a local bookstore to conduct an experiment about the difference between the online and offline shopping experience.
我在2004年开始写我的新书《被掩埋的巨人》,但在给妻子看了一小部分之后,我就停止创作了。
I began working on my latest book, The Buried Giant, in 2004, but I stopped after I showed my wife a little section.
上周,我的朋友大卫带着一本新书来访我家。
我的新书《喂养你的脸》是在生活上让你拥有完美肌肤的一本有趣简单的指南——不需要昂贵的产品或者药物。
My new book, "Feed Your Face, " is a fun and easy guide to getting the best skin of your life – no expensive products or prescriptions required.
我在我的新书《轻松生活》中写了更多,它下个星期就会出版,很快!
I write about this more in my new book, The Effortless Life, which comes out next week.More soon!
我在我的新书《轻松生活》中写了更多,它下个星期就会出版,很快!
I write about this more in my new book, The Effortless Life, which comes out next week. More soon!
在近期纽约书评中的一篇文章中,保罗克鲁格曼和罗宾威尔斯又在这场争论中开辟了另一个阵地,同时讽刺我一本新书,断层线。
In a recent article in the New York Review of Books, Paul Krugman and Robin Wells lay down another marker in this debate, while caricaturing my recent book, Fault Lines, in the process.
在我的新书《隐性与显性知识》中,我认为隐性知识分为三种非常不同、在日常生活中彼此交叠的类型。
In my new book, Tacit and Explicit Knowledge, I argue that it comes in three very different kinds, which overlap in daily life.
我怎么可能用我的全部家当,给你每个月都买五次新书?
How can I afford, with all my family, to buy you new books five times a month?
如果说这本新书没有拿那些以前我说过的或写过的来构成其中部分的话,那是不准确的。
It would be inaccurate, though, to claim that there was nothing I'd said or written that served as a building block for this new book.
在我的新书中,我讲述了许多摆脱了无用指标束缚的公司的故事。
In my new book, I tell many stories of companies who have made the switch away from vanity metrics.
看了葛莱汉姆·法默洛的精彩新书,新生代将有机会知道我当时有多蠢。
Thanks to Graham Farmelo's wonderful new book, a new generation will have the chance to realise just how foolish I was.
我刚读完泰勒·柯文的新书《大停滞》。
I've just read Tyler Cowen's new book, "The Great Stagnation".
后来我翻阅了他的新书,出版于2008年11月。
Later I browsed his new book, which was published in November 2008.
我的新书《公民精神》印刷了超过10万本,激励了成千上万的公民们去发出他们的声音,采取有意义的行动,并在今后的长时间里保持参与。
With over 100, 000 copies in print, my book "Soul of a citizen" has inspired thousands of citizens to make their voices heard and actions count — and to stay involved for the long haul.
下面是她的新书“灰姑娘吃了我的女儿:来自最新女孩文化前线的加急报告”。
Here's an excerpt from her new book, "Cinderella Ate My Daughter: Dispatches from the Frontlines of the new Girlie-Girl Culture."
在我的新书“嚣张的特权”(Exorbitant Privilege)中有描述,美国曾在1956年苏伊士危机中使用金融武器迫使英国同意它的要求。
As I describe in my new book "Exorbitant Privilege," the U.S. used its financial weapon to force Great Britain to accede to its demands during the 1956 Suez Crisis.
举例来说:我目前正在写一本新书(生命中如何达到你想要的一切)。
For example, I'm currently writing a new book (on How to achieve anything in life).
Twenge在其新书《“我”这一代:为何现在美国的年轻人这么自信,自负,自以为是,但也更痛苦》分析了以上问题的成因。
Twenge ponders all these messages in her book "Generation Me: Why Today's Young Americans Are More Confident, Assertive, Entitled -- and More Miserable Than Ever Before" (Free Press, 2006).
密尔兹没有这些数据,不过很凑巧,昨天在另一本9月将发行的新书预告中,我找到了答案。
Meers doesn’t have those stats, but I found them, coincidentally, yesterday in a preview of another book due out in September.
为了给我的新书《吃在英国》寻找素材,最近我正在进行一次环英国旅行。
I am currently on a journey around the UK doing research for my book, Eating for Britain.
我第一次有这个想法是在我探讨我的新书《天堂:我们来世不朽的魅力》的时候。
I first encountered this idea as I was researching my new book, Heaven: Our Enduring Fascination With the Afterlife.
我昨天上网查了一下,发现一本谈马奇亚·维利的新书,内容并无让我感到太惊奇之处。
I was checking the web yesterday and I found a new book about Machiavelli, which none of these every fail to surprise me.
她看着我翻阅新书,而玛弗在边上,低头看着自己在地毯上打转的脚趾。
She watched me examining it, while Maeve stood by, gazing at her own toe circling the carpet.
我希望你不会认为我在求取赞赏,不过你有没有欣赏我的新书法作品呢?反映不错,我倒是想听听你的意见。
I hope you don't think I'm fishing for a compliment, but have you had a chance to appreciate my new handwriting work?
我希望你不会认为我在求取赞赏,不过你有没有欣赏我的新书法作品呢?反映不错,我倒是想听听你的意见。
I hope you don't think I'm fishing for a compliment, but have you had a chance to appreciate my new handwriting work?
应用推荐