在角落里有一个水桶,我过去常把我的船放在那里让它漂浮着。
There in the corner stood a waterpail, where I used to swim my boats.
好吧,我知道它在哪里;但起先不是我把它放在那儿的。
Right well I know where it lies; but it was not I that put it there--first.
如果他们把我的书放在那里,我会想:“好吧,这是一种侮辱!有人不想留着我的书。”但如果书不在那,我觉得这也是一种侮辱。
If they've got my book there, I think "Well, this is an insult! Somebody didn't want to keep my book." But if it's not there, I feel it's an insult too.
我看见一个黑色的东西放在那里,但一个站在喷泉旁边的女人就在它旁边,所以我不知道那是什么东西,也不能分辨那是不是她的东西。
I saw something black sitting there, but it was right next to a woman standing by the fountain, so I could not tell what it was or if it was hers.
如果他们把我的书放在那里,我想,“好吧,这是一种侮辱!有人不想要我的书!”但如果它不在那,我觉得这也是一种侮辱。
If they've got my book there, I think, "Well, this is an insult! Somebody didn't want to keep my book!" But if it's not there, I feel it's an insult too.
“我想让你记住,”他说,“如果我一直把你放在那里,没有揉搓你,你会变得干瘪。”
"I want you to remember," he said, "if I had just left you without rolling, you'd have dried up."
有一天,我经过一个垃圾桶,看到一张折叠桌平放在那里。
One day I walked past a rubbish bin and saw a folding (可折叠的) table lying there.
我早上起来,自己准备好,把我的女儿放在小拖车里面,在那儿她可以花上大部分时间玩耍,高兴地叫喊:“哟!”
I get up in the morning, get myself ready, and put my daughter her in the trailer, where she spends most of her time playing and yelling, "Whee!"
接着,史蒂文挖出了小鸟那颗仍在跳动的心脏,我们可以看到那颗心脏在他只脏手上猛烈地抽动着,他把那颗心脏放在我的手心,我感觉到那颗心仍在跳动,并且逐渐慢了下来,我又把它放到了哥哥的手中,在那里抽动了一两下,就停止了心跳。
We could see it pumping furiously in his grimy hand. He then put the heart in my hand where I felt it beating and slowing.
丽塔:我把照片都放在那儿了。
如果她以前看上去像我的话,现在也不再像了,我的手还放在我们相连的骨上,现在那也不过就是身体的一部分罢了,一块骨头罢了。
She no longer seemed to look like me, if ever she did, and our hinge, which my hand still rested on, was nothing more than a body part, a chip of bone.
她没有注意到我,直到我出现在那里,蹲到动物面前,手放在它温暖的体侧,它的脉搏在我脉搏边上跳动。
She did not notice me until I was already there, crouching over the animal, my hand upon its warm flank, its pulse racing alongside my own.
所以有一天我看到一条非常好的鳗鱼放在那里没标价格,我就会向渔民要这个。
So one day I saw a beautiful piece of eel just sitting there, unpriced, and I asked the fisherman for it.
我正在创造一个虚构的村庄,叫做詹姆斯河道村,其中有搭建模型商店,这辆火车作为整套作品的一部分,将会摆放在那里面。
I am creating a fictitious village called James River Branch and this model train is going to be placed inside the model shop I am building as part of the re-creation.
我建议,如果一个用户是可信的,那么将临时目录放在那个用户的主目录下。
I suggest placing temporary directories inside a user's home directory if the user is trusted.
这周,我努力把精力放在那些更易掌控的短期任务上,如一天内打三个随访电话。
This week, I'm trying to focus on more manageable, short-term tasks such as making three follow-up calls for the day.
在那个白天快要结束的时候我发现小杰克正在朝一个危险的深谷走去,我把它抓起来放在肩上带回了羊圈。
At the end of the day I found little Jake wandering dangerously toward a steep gorge. I picked him up, put him on my shoulders and carried him back to the sheepfold.
我没了动力,我很害怕写下废话,我只是坐在那里,手指放在键盘上,一动不动,想象可能的句子。
I had no momentum, I was scared of writing crap, and I just kept sitting there plotting possible sentences in my mind with my fingers motionless on the keyboard.
在那之前,我想,这是非常有效的问题,互联网放在一边。
And before that was the case, I think this is a very valid question. The Internet thing aside.
在形形色色的目标之间,我主要把目光放在那些最流行、采用最广泛的那些标准上。
I have maintained my focus on the most popular and most broadly adopted across a diversity of interests.
我需要小心翼翼的用那种本子,有时候甚至不敢将笔放在那高质量的纸张上。
I handle them with too much care, almost afraid to put pen to such high-quality paper.
我没法将全部精力放在那上面,但现在不是辞职的时候。
I can't give that my full attention, but now isn't the time to resign.
衣柜里、抽屉里、梳妆台上、桌子上、箱子和盒子里,只要你能说出个地方,我就有东西放在那。
Closets, drawers, dressers, shelves, tables, bins, boxes you name it, I likely had stuff in it.
只是有一些电影人恰好在那段时间制作了一些优秀的作品,当时我并没有把精力放在这上面,其实也没有任何人刻意地追求新浪潮。
It just happened that certain filmmakers were making good output during that time, and I wasn't focused on that-none of us were.
餐厅里有一个很大的壁橱空间,他可以为我做一个加锁的柜子放在那里,把银器锁在里面。
In the dining room, there was a niche large enough, he told me, for a cabinet that he could build for me, with a lock to secure my silver inside.
我转身下山,将这版放在我所作的柜中,现今还在那里,正如耶和华所吩咐我的。
Then I came back down the mountain and put the tablets in the ark I had made, as the LORD commanded me, and they are there now.
我转身下山,将这版放在我所作的柜中,现今还在那里,正如耶和华所吩咐我的。
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
但是,当他坐在那儿,把一本厚厚的字典放在腿上,就像阅读盲文似的用手摸索着书本,我就看了一个关于那种比喻的活生生的例子。
But when he sat with a big dictionary in his lap, hands spread as though reading braille, I saw the metaphor come to life.
但是,当他坐在那儿,把一本厚厚的字典放在腿上,就像阅读盲文似的用手摸索着书本,我就看了一个关于那种比喻的活生生的例子。
But when he sat with a big dictionary in his lap, hands spread as though reading braille, I saw the metaphor come to life.
应用推荐