当我按下“播放”键回听时,我听到了我那奇怪的声音,就像一个小孩子。
When I pressed "play" to listen back, I heard my strange voice—just like a little kid.
每次我按下30分钟倒数计时器闹铃,然后就躺下。
I set my countdown timer alarm for 30 minutes right when I lie down.
为什么我收到一个抽象类的错误我按下按钮时的程序?
Why am I receiving an Abstract Class error when I press the Applet button?
我能感觉到光线照射到脸上,能听到风吹树叶的声音,能闻到空气中花儿的芬芳,然后我按下快门。
I can feel the light on my face, hear the wind in the leaves, smell the fragrance of the flowers - then I just press the shutter.
当我收到关于定期研讨会或培训计划的电子邮件或日历邀请时,我按下主网站上的链接接受或者拒绝邀请。
When I receive an e-mail or calendar invitation on a scheduled seminar or a training program, I press a link to the main Web site to accept or turn down the invitation.
现在我要做一个实验。我平时是不做实验的,我是一个理论物理学家。但我还是要看看当我按下按钮时会发生什么。
Now, I'm gonna try an experiment. I don't do experiments, normally. I'm a theorist. But I'm gonna see what happens if I press this button. (presses button on remote)
正在我按下快门的一刹那,柱状白蚁发生‘自爆’,白蚁自身和另外一只蚂蚁同时被一种黄色胶质液体固定在了一起。
Just as I clicked the shutter there was a splash of yellow, and both ants were immobilized in a sticky, grotesque tableau.
我按了一下对讲机上的一个按键,告诉维克多·伊留申我要见他。
I pushed a button on my intercom and told Viktor Ilyushin that I needed to see him.
随着一些旧船的报废,整体运力的减少,也有助于航运市场的恢复。“在过去的几个礼拜,小船的租金率超过了那些大船”,V先生说。 译者按:译文问题很多,大概翻出了原意。红色部分为我根本连其真正意思也没搞明白。有明白的老师指点一下。
With scrapping also contributing to optimism, “over the last few weeks handysize rates have outperformed those of larger vessels”, Mr Varouxakis.
然后与前面一样,按下E,并移到内核那一行(在我的示例中是kernel /vmlinuz-2.4.18-14 roroot=LABEL=/)。
Then as before, press E and move to the kernel line (in my example, this is kernel /vmlinuz-2.4.18-14 ro root=LABEL=/).
我向后退了退,把油龙头放在了我的身体和她的身体之间的地方,按了一下油杆。
I step back, put the gas nozzle and hose between my body and hers, press the gas lever.
嗯,我想,我们其中一个应该按下按钮,否则我们将在这里一整天,不是吗?
Well, I suppose one of us should press the button or we'll be here all day, won't we?
现在我可以或者选择另外的任务与提醒并行执行,比如关闭计算机,或者按下激活按钮来完成这个任务。
Now I can either choose additional tasks to go along with the reminder such as turning off the computer or I can press the Activate button to finalize the task.
下面我们介绍一下您可以采用的几个特定步骤;我在各种组织中处理它们的经验是,至少可以按一定的数量级持续减少内存错误。
Let's go over several specific steps you can take; my experience with these in a variety of organizations is that they consistently slash memory errors by at least an order of magnitude.
其实我也不是非常清楚这两个东西,按我理解遵循这两个许可证发布协议以为着你可以将我的代码用在任何情况下(商用或者自用)。
While I’m no suit, it is my understanding that these two licenses ensure that you can use the grid system in just about any situation.
我曾经在陶计划上很快就写下了最新的文章,只是敲下几百个简简单单的文字,然后按下预览键。
I was whipping up my latest post on the Tao Project, just a simple few hundred word post and then hit the preview button.
所以啊,我越想越觉得,这些资源就像是按钮,只有唯一定义的操作:按下。
So, the more I think of it, the more I think that these resources are like buttons, with only one defined operation: push.
当跑步结束的时候,我只要简单地按下当初开始跑步时候启动的同一个按钮。
When my run was done, I simply pressed the exact same button that I did to start the watch.
无所谓了,你知道吗?我的控制是行不通的,让我想想看我能不能按一下它?
Anyway You know what my control isn't going to work Let's see if I can click on it?
我立刻开口,自称是在内线电话里说话,让他把面前机器上的大按钮按一下就成。
I spoke immediately, saying I was on the intercom, and requested that he simply press the large button on the machine before him.
当次日上午按下播放键时,我大吃一惊,听见雷鸣般有节奏的呼噜声,难怪妻子睡不好觉了。
When I hit play the next morning, I was surprised to hear a rhythmic, rumbling noise that was enough to disturb my wife's sleep.
过了会儿我想,一般人会怎么感谢自己儿子事先就准备着吸尘器呢,或者至少感谢我试着想按下快门。
Later I would think about how most people would thank a son for having a Shop-Vac at the ready, for my at least attempting to heave at her diaphragm.
最终,当规定的时间都快耗尽时,那期盼已久的光芒照亮了整个山谷,我迅速的按下尼康相机的快门,它所发出的声音,在整个山谷中不断回响。
Finally, as our time on the island was running out, the longed-for light swept across the valley and the chatter of my Nikon motor drive echoed off the hills.
我看见这景象,觉得应该拍下这些,于是我举起相机,但是没法按下快门钮——这景象实在太悲惨了。
When I saw this, I thought I would take a picture and I picked up my camera. But I couldn't push the shutter because the sight was so pathetic.
路易莎,我亲爱的,请你把有关钱的事情跟理查兹安排一下,让她在她认为合适的时候和按她愿意的方式领去。
Louisa, my dear, arrange with Richards about money, and let her have it when and how she pleases.
但是——剩下的25%是讨论部分,我等一下会谈这个-,按规定,每一篇论文都占25%的分数。
But — the remaining 25% is discussion section; — I'll get to that in a minute — officially, 25% of your grade is for each of the three papers.
按我当时的年纪,当然不会因为要对一只什么动物下死手而缩手缩脚,但我确实没有杀过大象,连这样的念头也从不曾有过。
At that age I was not squeamish about killing animals, but I had never shot an elephant and never wanted to.
这实在太残酷,我没法驱使自己按下快门!
It was such a cruel sight that I couldn't bring myself to press the shutter.
拍照者称,这只松鼠是她当时看到的松鼠一家中最肥的,等到它停下来,离得足够近可以拍了,却发现它肥得连取景框都装不下了。 这名游客只好后退,才把它全部拍下来:“最后它终于直视我了,我赶紧抓住机会按下快门。”
When it finally sat still out in the open for a brief period, I discovered that I was too close and I could not fit the entire squirrel in the camera’s viewfinder.
拍照者称,这只松鼠是她当时看到的松鼠一家中最肥的,等到它停下来,离得足够近可以拍了,却发现它肥得连取景框都装不下了。 这名游客只好后退,才把它全部拍下来:“最后它终于直视我了,我赶紧抓住机会按下快门。”
When it finally sat still out in the open for a brief period, I discovered that I was too close and I could not fit the entire squirrel in the camera’s viewfinder.
应用推荐