有人抓住我的睡袋把我弄醒了。
我不担心—他们没抓住我什么把柄。
我抓住一切机会与外国人交流,而这加深了我对西方国家的了解。
I seize every opportunity to communicate with foreigners, which advances my understanding of western countries.
我正不顾一切地要勇敢地去抓住它,这时我身后的一扇窗户打开了,一位先生的声音从里面传出来,说:“请到这儿来。”
I was just getting desperate enough to brave all the shame, and to seize it, when a window behind me was raised, and a gentleman spoke out of it, saying: "Step in here, please."
我抓住了去国外交换学习的机会,因为我一直对西方文化很感兴趣。
I grasped the opportunity to study abroad as an exchanged student because I have always been interested in western cultures.
“但是为什么他不回来?”眼泪哗哗。我儿子不是特爱小鸟依人的,但他紧紧地抓住我。
"But why isn't he coming back?" Lots of tears. My son is not particularly cuddly, but he was holding onto me tight.
当我抓住那些黄鼠狼时,他发现我是无辜的,就放了我。
He found out I was innocent when I caught the Weasels and he let me go.
当我沿着沙丘的边缘向下快速奔跑时,我的双手紧紧抓住控制杆,甚至让我感到了疼痛。
My grip on the control bar was painfully tight as I ran down the lip of the dune.
我觉得自己快要死了,就在那一刻,一只强壮的手臂伸过来抓住了我。
I thought I was going to die, just at that moment, a strong arm reached down and held me.
我们都在河里时,罗杰总是尝试抓住我,把我压在水下。
When we were in the river, Roger always tried to catch me and hold me under.
我没有注意到我在做什么,我抓住门把手,门开了!
Without noticing what I was doing, I took hold of the knob, and open comes the door!
如果我被抓住,我肯定会失去生命。
当我们正要穿过一条到处是车的繁忙街道时,你突然拉着我的手喊道:“妈妈,抓住我。”然后带我安全地过了马路。
As we were about to cross a busy street that was filled with traffic, you took my hand suddenly and shouted, "Hang on to me, Mom," then led me safely across.
令他惊讶的是,他听到了一个甜美的声音,“我就是那只天鹅。如果你想抓住我,你必须到仙境来。”
To his surprise, he heard a sweet voice, "I am the swan. If you want to catch me, you must come to the wonderland."
我的好友试着在一家披萨店的停车场里为我打耳洞,这时他抓住了我的手,抚摩我的头发,赞扬我的勇敢。
My best friend attempted to Pierce my ear in the parking lot of a pizza place while I lay in the back seat of the car and he held my hand, stroking my hair and complimenting me on my bravery.
我的堂兄弟会靠在沙发上,我抓住一些机会就往他跟前凑。
My cousin would recline on a couch, and I would seize some opportunity of edging up to him.
因为他要抓住我的头,拧开我的脑袋,把所有的谎言都倒出来,然后把对的东西装进去——那恰恰是我做的事情。
He's gonna unscrew my head and pour all the crapola out and then put the right stuff in. And that's precisely what I do.
然而,我只能在历史语境中抓住那只精神,正是在此之中,我与之相通。
Yet I can seize that spirit only in its historical act, and that is where I make contact with it.
我太喜欢她啦,我亲爱的希刺克厉夫,我不容你专横地把她抓住吞掉。
I like her too well, my dear Heathcliff, to let you absolutely seize and devour her up.
“我仅仅只是倾听,如果抓住任何积极的片断,我都会提醒她,并强化它们”,张后来解释说。
"I just listened, and if I caught anything positive I'd remind her and reinforce it," Zhang explains later.
好,我需要做的第二件事情,就是我需要去,当我得到这些值后,我想抓住这些值。
OK. Second thing I need to do, though, is I need to, when I get those values, I want to hang on to them.
当我走开的时候,女孩的父亲抓住了我的胳膊,我转过身,他说道:“我女儿可能快不行了。”
As I walked away, her father grabbed my arm and turned me around, saying, my little girl is probably not going to make it.
我指罗宾,她轻轻点点头,然后我抓住她的围巾,将结解开。
I indicated Robin, and she nodded just slightly, then grabbed at her scarf and retied the knot.
“但如果我转过身来,我怎么才能知道鱼抓住我的尾巴呀?”熊问道。
'But how will I know if a fish has grabbed my tail if my back is turned?' asked Bear.
我仍旧不说话。她冲过来,紧抓住我的胳膊。
I still said nothing, and she lunged toward me, gripping my upper arms.
我抓住移居者,首先我可以问他们,你们是否愿意为我服务?
I seize the migrants, and first of all I will ask them, are you ready to work for me?
我抓住移居者,首先我可以问他们,你们是否愿意为我服务?
I seize the migrants, and first of all I will ask them, are you ready to work for me?
应用推荐