他随信附上了一张生日贺卡,上面写着贺词——愿这小小的卡片化作朵朵白云,捎去我无尽的祝福。
Enclosed in his letter was a birthday card, on which was a message -turn my little card into white clouds that take my endless blessings to you.
我愿化作平安夜里悠扬回荡的钟声,给你带去平安问候!
I would like to turn into peace rising and echoed bells at night, bringing peace to you greetings!
我愿化作石桥,经历五百年风吹,五百年日晒,五百年雨打,只愿换你从桥上走过。
I would like to turn into stone, after five hundred years of wind, sun and five hundred years, five hundred years of rain, only wish for you to walk from the bridge.
我愿化作一阵和风,穿过崇山峻岭来到你的窗前,将你温柔包围。
I wish to be a breeze, through high mountains and lofty hills to your window, surrounds gently you.
我真愿化作一缕清风,悄悄来到你的身边,把你的柔发轻轻撩动。
I really wish to turn into breeze, quietly come to you, your soft hair gently eventually lead to.
我应征的广告语:愿丝丝情意,化作七彩的泡泡,飘浮在美丽的德州。
Like any love, into a colorful bubbles, floating in the beautiful Dezhou.
如果爱有轮回,我愿牺牲自己,化作闪烁的星星,点亮红尘,陪着你。
If love is reincarnation, I would like to sacrifice myself. Becoming blinking stars, light love life, accompany you.
如果爱有轮回,我愿牺牲自己,化作闪烁的星星,点亮红尘,陪着你。
If love is reincarnation, I would like to sacrifice myself. Becoming blinking stars, light love life, accompany you.
应用推荐