但你不会听到“我怎么了?”
But what you won't hear from the kids is, "what's the matter with me?"
我不知道我怎么了,这些天我总是做错事。
A: I don’t know what’s wrong with me. I can’t seem to do anything right these days.
一位老妇人问我怎么了,我只得假装踢到脚趾了。
An old lady asked me what was wrong and I had to pretend I'd stubbed my toe.
她问我怎么了,我说:“早上没吃饭,胃病犯了。”
She asked me what happened. I told her, "I did not have breakfast this morning, so my stomachache comes to me again."
母亲收拾的时候,父亲绝望地说:“我不知道我怎么了。”
"I don't know what's happening to me," my father said desperately, as my mum cleared up the mess.
就是你抱着我问我怎么了,你吻我但不是为了交流的时候。
When you hold me, ask me what's wrong, when you kiss me without wanting to communicate.
10分钟之后我妈妈发现了我,取出了我嘴里的袜子,问我怎么了。
My mom found me 10 minutes later, took the sock out, and asked, "Why are you tied to a chair?"
于是,我拽了拽妈妈的衣服,妈妈问我怎么了,我瞪了那个叔叔一眼。
So I tugs at my mother's clothes, mother asked me what was wrong, I stared at the uncle.
“我怎么了?”他低声说,“我感觉不一样了——我几乎觉得自己又活了!”
'What is happening to me?' he whispered. 'I feel different -i almost feel I'm alive again!'
做了两次磁共振成像扫描,脑子里安了两块金属板,并且反复问自己“噢,上帝,我怎么了?”
Well, two MRIs, two metal plates in his head and a few "Oh, God, what's happening to me?"
爸爸很爱我,我听妈妈说,爸爸在我小时候,因为我生了一场病,他彻夜未眠,眼睛一动不动的望着我,生怕我怎么了。
Dad loves me, and I heard my mother say, Dad when I was young, because I gave birth to an illness, for his sleepless eyes looked at me in a motionless, for fear of how I had.
我在家。怎么了?
我想知道她怎么了。
——你怎么了? ——我胃疼。
布朗先生说:“我看你不跟任何人说话,对任何事情都不感兴趣。怎么了?”
Mr. Brown said, "I see that you don't talk to anyone or show any interest in anything. What's wrong?"
我看一看她,反问道:“怎么了?”
事实上,观念复活的想法是非常重要的,因而,我开始思考旧的科技怎么了。
In fact, this idea of resurrecting the whole idea is so important that I began to think about what happens with old technology.
当着死去的人谈死亡未免过于不敬,我一直不停地打量罗宾的表情,想看看她到底是怎么了,可罗宾的表情无动于衷。
It seemed rude to speak of death to the dead, and I kept checking Robin's face, to see how she was taking it, but Robin remained impassive.
我的意思是,在教堂里,我也许会问身后那个大哭大叫的女人‘怎么了’或‘是否需要帮忙’,但我肯定不会邀请她去吃饭。
I mean, I might ask the woman bawling her eyes out behind me in church what's wrong or if I can help her, but I'm certainly not going to invite her to dinner.
但就在我画一幅很喜欢漫画的那些日子里,内心却时时刻刻感受到了一种不可思议的宁静,它还让我感受到了一种奇怪的满足和高兴,这究竟是怎么了?
But on days that I draw a cartoon that I like, a weird calmness comes over me, a strange feeling of contentedness and happiness. What the hell's that all about?
我的玩具熊怎么了?
不过之前我使用安装版时也有这样的问题,所以我不确定到底怎么了。
Also, Ubuntu already comes with all the goodies pre-installed so whats the point of this article?
他感叹今天年轻人道德观是怎么了。他继续说:'我知道那些电视,电影和唱片公司的问题只是刚刚开始。
He goes on, like many before him, to bemoan the immorality of young people today, saying: 'I do know, though, that the TV, movie and record companies' problems have only just begun.
他不得不探出身去看,汽车车轮在打滑,我听到他的咒骂,说着雨刷怎么了,它们停止工作了。
The car skidded as he came out and I heard him cursing and saying something about the windshield wipers. They weren't working any more.
我不明白到底是怎么了。
他做了很大的努力来查明我的肾到底怎么了,为什么不工作。
He worked very hard to find out what exactly was wrong with my kidneys and why they weren't working.
我已经投入了好几年了,但仍然没啥起色。我到底是怎么了?
I've been at it for a couple of years but nothing is happening. What's wrong with me?
她摩挲着他的头发,“就在孟买机场时,我又想起了你。”怎么了?
She ran her hand through his hair and said, "and then I remembered you again in Bombay, at the airport."... What's the matter?
我想,这真是糟糕透了,我肯定是椎间盘滑位或是怎么了。于是我试着喊人帮忙,但他拒绝了,因为他害怕会被起诉。
I thought, what the hell's going on, I must have slipped a disc or something and then I asked the guy to help me and he said he wouldn't "because he was afraid of being sued."
我想,这真是糟糕透了,我肯定是椎间盘滑位或是怎么了。于是我试着喊人帮忙,但他拒绝了,因为他害怕会被起诉。
I thought, what the hell's going on, I must have slipped a disc or something and then I asked the guy to help me and he said he wouldn't "because he was afraid of being sued."
应用推荐