我忍不住把整块蛋糕都吃了。
我忍不住悲伤地哭了起来。
这种特别的面条味道太好了,我忍不住多要些。
This kind of special noodles tastes so delicious that I can't help asking for more.
那是一首如此美妙和有趣的歌曲,我忍不住跟着唱了起来。
It was such a beautiful and fun song that I couldn't help singing along.
它太有趣,我忍不住一遍又一遍地读它。
It's so interesting that I can't help reading it over and over again.
她在打包的时候,我忍不住说:“贾阿姨,新年快乐!你为什么不休息一下呢?”
When she was wrapping, I couldn't help saying, "Happy New Year, Aunt Jia! Why don't you take a break?"
我并不打算吃什么,但这个冰淇淋看上去是多么美味让我忍不住想要尝一下。
I didn't mean to eat anything but the ice cream looked so good that I couldn't help trying it.
我忍不住笑了,并报上丢失的四样东西。
I couldn't help but laugh as I rattled off the four missing items.
因为喜欢滑冰,我忍不住跑到湖面上滑起来。
Being so interested in skating, I couldn't help going down and sliding on the ice.
我忍不住笑了。
我忍不住笑了。
你知道,我忍不住睡着了(所有没有看到)。
我忍不住了。
注视着它小跑着走下小径,我忍不住微笑起来。
I couldn't help smiling as I watched him trot down the alley.
我忍不住痛哭流涕,打开吧台喝光了一小瓶香槟。
I opened up the minibar and drank down one of those pathetic little bottles of champagne.
当我看到这些人,我忍不住想把他们的裤子拉下来。
I always have this wicked urge to pull down their pants when I see this "look".
可是我告诉他了——我忍不住告诉她了——他就走了!
But I did tell him - I couldn't help it - and he went away! '!
茉莉莎:那真是好客的提议,我忍不住诱惑要你这么做了。
MELISSA: That's a very hospitable offer. I'm tempted to take you up on it.
是的,不错,但是那悲惨的故事迷住了我,我忍不住要写。
Yes, that's right; but the miserable story got away with me. I couldn't help writing it.
我忍不住用手掌拍了下我的脑袋,“我到底做了什么呢?”
I couldn't help but slap the palm of my hand to my head and think, "What have I done?"
当训练技巧很奏效时,我忍不住告诉了我丈夫我取得的成就。
When the training techniques worked so beautifully, I couldn’t resist telling my husband what I was up to.
当训练技巧很奏效时,我忍不住告诉了我丈夫我取得的成就。
When the training techniques worked so beautifully, I couldn't resist telling my husband what I was up to.
我忍不住放声大哭,泪流满面就像听到我所深爱的人逝世一般。
Tears came rushing right to my eyes and I let out a cry, as if I had just heard that everybody I love had died.
尽管如此,我忍不住边喝咖啡边想这样的传统是不是正在绝迹呢。
Yet as I sat with my coffee I also began wondering if such traditions are becoming a thing of the past.
即便是最遥远的渔村也可以有个超市,我忍不住一睹著名的羊奶干酪的风采。
Even the most remote fishing village can have a supermarket, and I couldn't resist a quick look for the famous Gjetost cheese.
不知怎么地,听他说完之后,我忍不住脱口问道:“我来问你一件事。”
For some reason, after all he'd said, I blurted out, Let me ask you something.
我忍不住这么想:尽管他们来得迟了些,但是他们真的很可能在亚洲占一席之地。
I can't help but feel as though they're a bit late to the show - but perhaps there's still a seat to be had in Asia.
有时我忍不住想想我的未来会是什么样子——至少想想我还有什么指望呢?
I can't help but think about my future sometimes-at least what's left of it.
有时我忍不住想想我的未来会是什么样子——至少想想我还有什么指望呢?
I can't help but think about my future sometimes-at least what's left of it.
应用推荐