你会说(我也会):对金融企业的救助可以也应该做得更好,纳税人承担得太多而得到的太少。
You can argue (and I would) that the bailouts of financial firms could and should have been handled better, that taxpayers have paid too much and received too little.
如果欧元区的危机传染病能够得到控制,而且在首先救助了希腊后还有葡萄牙等国在排队等待救济,那么我对欧元汇价的走势预测就显然是太保守了,有关欧元或跌至1.15美元、甚至1.10美元的说法可能会浮出水面。
If contagion in the euro area takes hold, and Greece is a precursor to a Portugal bail-out and so forth, then that view is clearly conservative and thoughts of $1.15 or $1.10 come to the fore.
同时,我也不能忘记当我还是一个小孩子的时候,听我妈妈说她是怎样帮助一个女人得到救助,或者帮助一个生病的小孩。
I was deeply moved as a kid listening to my mother talk about getting women into a shelter or helping a sick child.
我相信,金融救助方案的一大问题就是要察觉不该得的得到帮助,而该得的却被迫偿贷。
I believe that one of the big problems with the financial bail-out package is the perception that the undeserving got help, while the deserving were left to pay the bills.
我感到特别欣慰的是,旨在帮助这些在灾难中丧失双亲的孩子们的汶川大地震孤儿救助专项基金已经得到成立。
I am particularly pleased that the Wenchuan Earthquake Orphan Fund has been established, to help the children who have lost their parents in the disaster.
我感到特别欣慰的是,旨在帮助这些在灾难中丧失双亲的孩子们的汶川大地震孤儿救助专项基金已经得到成立。
I am particularly pleased that the Wenchuan Earthquake Orphan Fund has been established, to help the children who have lost their parents in the disaster.
应用推荐