我在十八九岁时结婚,被他的魅力给骗了–那种魅力很快就消失了。
I married in my late teens and was taken in by his charm – which soon vanished.
这个岛屿在太平洋上;我还不能说具体在哪里,因为我们仍然在就它的购买问题进行谈判。
The island's in the Pacific Ocean; I'm not at liberty to say exactly where, because we're still negotiating for its purchase.
我觉得我在农村住了之后就无法适应大城市的生活了。
I didn't think I could ever get used to living in a big city after living in the country.
作为一个高级管理团队人员,您并没有就我在戴尔内部的职业发展规划与我进行沟通。
You have not communicated with me as a senior management team member on my career development plan in Dell.
在我的“指导”下,这个从一年级开始可怕的天使的故事很快就变成了另一个故事,关于有着狂野的想象力的小女孩上第一节音乐课。
The story about a fearful angel starting first grade was quickly "guided" by me into the tale of a little girl with a wild imagination taking her first music lesson.
然而他在1881年说:“这几年来,读一行诗,我就受不了。”
In 1881, however, he said: "Now for many years I cannot endure to read a line of poetry."
他的妹妹开始哭泣,并且请求他不要去:“如果他们杀了你,亲爱的小鹿,我就一个人孤零零的在树林里了,被整个世界遗弃了。”
His sister wept, and begged him not to go, "If they kill you, dear fawn, I shall be here alone in the forest, forsaken by the whole world."
我还没反应过来,它的主人史密斯就已经在水里,努力穿过浮冰了。
Before I knew it, the owner Smith was in the water forcing his way through the ice.
在商场里,我就开始看到人们从商场外的大厅里蜂拥而过,就像一条人潮。
From inside the store, I'd begun to see the people rushing by outside in the mall's concourse as a river of humanity.
就我在时装设计学校的毕业设计而言,我决定尝试在家3D打印出整个时装系列。
For my senior collection at fashion design school, I decided to try and 3D print an entire fashion collection from my home.
李恩辉在一次采访中说:“只要我们活着,就没有解决不了的问题,很多人没有我的经历。”
Li Enhui said in an interview, "As long as we are alive, there are no problems that cannot be solved, and many people don't have my experiences."
在我尝试的第一个晚上的第二天早上,我就发现鳗鱼在我家厨房和客厅滑动。
The morning after the first night of my attempt, I found eels slithering around the floor of my kitchen and living room.
就我个人而言,除了形容在液体中生长的植物,我不会说水培的。
Personally, I would never say hydroponic except for plants growing in liquid.
我在2004年开始写我的新书《被掩埋的巨人》,但在给妻子看了一小部分之后,我就停止创作了。
I began working on my latest book, The Buried Giant, in 2004, but I stopped after I showed my wife a little section.
在我所有的交流中,口语就足够了。
我五岁的时候就开始在厨房帮妈妈做饭了。
我从一月起就一直在健身房锻炼。
我本可以在高中生涯继续试着追赶上他,但是搬家之后一切就变了。
I probably would have continued trying to keep up with him for the rest of my high school career, but when my family moved, everything changed.
我母亲在我出生时就去世了,这让他一看到我就觉得很难过。
My mother died when I was born and it makes him wretched to look at me.
我在桌子上固定了一块木板,并把椅背做得软了一些,之后给螺丝上了润滑油,这样就更容易折叠了。
I fixed a slab of board for the desk and made the back of the seat softer, then I oiled the screws so it is easier to fold.
在我刚满21岁,被允许在学校里拥有车时,我就立刻花600美元买了一辆1961年版的黑色甲壳虫。
Right after I turned 21 and was allowed a car on campus, I paid $600 for a black 1961 Beetle.
我早就听说天赋可以在很小的时候就显露出来,所以对于自己在14岁就达到了完美,我只是略微吃了一惊。
I had heard that genius could show itself at an early age, so I was only slightly taken aback that I had achieved perfection at the tender age of 14.
自从我看了那个在罗马拍的电影之后,我就一直渴望去罗马旅游。
Ever since I watched the movie filmed in Rome, I was longing to travel to Rome.
这是个不错的选择:在我25岁的时候,我就已经写完了两部小说,并且有了一个经纪人。
It was a good choice: by the time I was twenty-five, I'd already finished two novels and had an agent.
一位研究抑郁症的广告高管在获奖后不久这样说道:“没有抑郁症,我现在就是个失败者;有了它,我就成功了。”
Shortly after winning an award, an advertising executive doing research on depression said, "Without my depression, I'd be a failure now; with it, I have become successful."
我一走进房间就发现我把钱包忘在商店里了。
No sooner had I walked into the room than I found that I had left my wallet in the shop.
有一次,我在维也纳生活一年之后刚刚回家,就接到了为一名德国籍奥运会赛马比赛裁判当翻译的工作,我学到了很多有关这一比赛的知识。
Once just after I returned from my year in Vienna, I was asked to translate for a German judge at an Olympic level horse event and learned a lot about the sport.
当然,我早就听说天才可以在很小的时候就显露出来,所以我只是对自己在14岁的时候就达到了完美有点吃惊。
Of course, I had heard that genius could show itself at an early age, so I was only slightly taken aback that I had achieved perfection at the tender age of 14.
我正在考虑在自己的专业领域积累一些经验。我明年就毕业了。
I'm thinking of getting some experience in my field. I'm graduating next year.
我正在考虑在自己的专业领域积累一些经验。我明年就毕业了。
I'm thinking of getting some experience in my field. I'm graduating next year.
应用推荐