我又一次快速的安静下来,重复脑子里熟悉的诗篇:保持平静,告诉自己我就是上帝。
I quickly tried once again to settle down, repeating the familiar verse in my mind. Be still and know that I am God.
“我在试着成为上帝,我就是上帝,”我低声地说。“但是你现在应该帮我一把啊。”
"I'm trying God. I really am," I whispered. "But you've got to help me here."
到达最高境界我们会发现我就是上帝,这个宇宙只有“一”的存在,我们是,也必然是,那个“一”。
In the ultimate we discover that I is God, there's only a singular Oneness in the universe, and we are, we must necessarily be, that Oneness.
“恐怕只有上帝知道书里写的什么了……哦,还有还有,”他正说着,女孩们的汽车驶近了,“有人以为我懂,那么我就是上帝了。”
"Probably only God knows what it's all about.... But there are others-others," he said, and just then the girls' car drew up, "who think it's me who understands, and so I must be God."
我不信上帝却到教堂举行婚礼,那就是我的虚伪了。
It would be hypocritical of me to have a church wedding when I don't believe in God.
你们要圣洁,因为我耶和华你们的神是圣洁的“,这一引言就是教导人们要效仿上帝保持圣洁,作为法律的目的它被反复强调,特别是在圣洁法典里。”
But the introduction, "you shall be holy for I the Lord your God am holy" — being holy in imitation of God is emphasized repeatedly as the purpose of the laws in the Holiness Code especially.
这等于说是澄清了一个仍然相当晦涩的前提假设:“如果上帝不存在,我就是神。”
That amounts to clarifying the premise: "If God does not exist, I am god, " which still remains rather obscure.
亨利·大卫·梭罗在日记中写道:“我要做的就是时时刻刻从自然中发现上帝的存在,了解他在自然中隐藏的地方,观赏在自然界中上演的所有演讲和华丽的歌剧演出。”
In his journal, Henry David Thoreau wrote, "My profession is always to be on the alert to find God in nature, to know his lurking places, to attend all the oratories, the operas in nature."
一个极其难以理解的教训就是,在所有关于胡德山阴影的精神恐惧中,上帝已经在我的悲伤中显示了自己的存在。
One of the profoundly difficult lessons is that amid all the spiritual consternation in the shadow of Mount Hood, God has manifested himself in my grief.
月光下独自坐在湖边,我所能做的就是向万能的上帝敞开心扉。
All I could do, sitting alone on the beach in the moonlight, was open my heart to the greater power of God.
这个上帝在半小时内(17分钟的商业新闻)就创造了世界,然后在7点整的时候休息:“以上就是CBS7月20号星期5的新闻,我是沃尔特•克朗凯特。”
God created the world in half an hour (17 minutes with commercial breaks) and then, at 7pm, rested: “And that’s the way it is on Friday, July 20th. For CBS News, I’m Walter Cronkite.”
如果我有一点后悔,这就是魔鬼已经不常引诱我了,另一方面也不是上帝已经爱我了。
If I have any regrets, it is that the Devil has rarely tempted me... But then neither has God loved me.
假如我要在这次旅行中找到任何人,那个人就是上帝,而不是我自己。
And if, in making this voyage, I intend to find anyone, it is God and not myself.
在这束光下复活,并发现自己与这束光发生着无法用语言形容的互换,我认为这就是上帝。
I rose into the Light and found myself having an unspoken interchange with the Light, which I believed to be God.
这,就是我在旅程中的每一步知道上帝与我同在的方式之一。
This is one of the ways I know God is with me, every step of the way.
但是我只是告诉他们:如果那个让我从内心觉得温暖的存在不能保护我不受你们对伏都教的判读和观念的影响,那么我就是在向一个错的上帝祷告——你认为呢?
But I simply tell them: If the Being that makes me feel warm and fuzzy inside can't protect me from your interpretation or conception of Vodou, then I'm praying to the wrong God — don't you think?
我对于信仰的观念已经转变成亚伯拉罕所说的——也就是说,我必须信仰上帝,即使我不理解他。
My conception of faith has become Abrahamic—which is to say, I must trust God even though I do not understand him.
这里我们要注意:没有第三种可能,只可能是——要么我是你的上帝,你要敬拜我;要么你就是在敬拜其它的神。
Notice: there's no third way - either I am your god, you serving me; or you serving some other gods.
做为一个正常小孩,我能理解这份爱,但我就是不明白如果上帝爱我为什么又要如此造我?
I understood that love to a point as a child, but I didn't understand that if God loved me why did He make me like this?
相反的是,在这场暴风正强时,暴风也就是我说的神风,上帝甚至剥夺了约伯发问的权利。
Instead, in the midst of a storm - a kamikaze - he denied Job even had the right to ask the question.
我这样做其实还有一个原因,那就是上帝让我做完后在进贡的时候把摩押王杀掉。
I only did that because God had told me to make a dagger and kill the King of Moab when I was giving tribute.
大多数时候我在伦敦,由于恐惧而特别激动,但让我能继续工作的唯一办法根本上说就是不断让自己确信,全能的上帝会眷顾我。
Most of the time, I was in London, terribly excited by fear. But the only way I could keep going about my work at all was by constantly assuring myself that the all-powerful God would take care of me.
这就是之前被我忽略了许久的真理:我是上帝创造的人类世界中的一员。
This was the meaning that had been missing before: the realization that I was a living part of God's world of people.
就是这样,突然之间你明白了:这一切是因为上帝一直在基督里,而不是因为我自己做了什么,是因为祂已经成就了什么。——这将彻底地、不由分说地改变你的态度。
Then suddenly you realize because God has been in Christ, not because of anything I do, but because what he's done; that radically has to change your attitude.
上节课我已经讲过一个观念,那就是,殉道者非常接近上帝。
You have this idea I've talked about last time, that martyrs are especially close to God.
我想你可以做个系列短片集,就是…上帝的可怕南方生物。
I'm thinking you could do a whole series of shorts involving, you know, God's scary creatures of the South.
我想你可以做个系列短片集,就是…上帝的可怕南方生物。
I'm thinking you could do a whole series of shorts involving, you know, God's scary creatures of the South.
应用推荐