当我的同学们从椅子上跳起来奔向美术用具的时候,我一动不动的坐在我的座位上,看着我那个完美的蛋壳,忍着不让眼泪流出来。
I knew what the consequence would be. When my class jumped from their chairs to collect art supplies, I sat still in my desk examining my perfect, hollowed out egg, fighting the inevitable tears.
当我的同学们从椅子上跳起来奔向美术用具的时候,我一动不动的坐在我的座位上,看着我那个完美的蛋壳,忍着不让眼泪流出来。
When my class jumped from their chairs to collect art supplies, I sat still in my desk examining my perfect, hollowed out egg, fighting the inevitable tears.
我坐在走廊上,手上拿著这封信,眼泪充满了我的眼眶。
As I sat upon my veranda, with this letter in my hand, tears came into my eyes.
我坐在站台的台阶上,眼睁睁的看着火车缓缓驶来,眼泪却忍不住往下掉,我觉得我像一个被遗弃的小孩。
I sit step in website, helplessly looking at a train to slowly drive, but the tears be unbearable to downwards drop and I feel me to be like a forsaken kid.
我重读《家》的结尾时,曾经坐在上下班的火车上当着公众掉眼泪。
I have sat on a commuter train weeping in public as I reread the end of Home.
老师用手帮我擦了擦眼泪,把我搂到怀里,让我坐在她的腿上。
The teacher help me wipe tears, my cuddle in the bosom, let me sit on her lap.
老师用手帮我擦了擦眼泪,把我搂到怀里,让我坐在她的腿上。
The teacher help me wipe tears, my cuddle in the bosom, let me sit on her lap.
应用推荐