• 前额上油。

    He anointed my forehead.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 露营同伴已经收起他们的帐篷了。

    My fellow campers were already packing up their tents.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 夏季皮肤有时会变得多油

    During the summer, my skin sometimes gets greasy.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 牛仔裤膝部打了个补丁

    I sewed patches on the knees of my jeans.

    《牛津词典》

  • 中学年鉴过怀曼的照片

    I looked for Wyman's picture in my high-school annual.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 如果马德里上学期的课,学分能转过来吗?

    If I spend a semester in Madrid, will my credits transfer?

    《牛津词典》

  • 灰色手套礼服

    I was searching for a pair of grey gloves to go with my new gown.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 深的水中跋涉

    I waded in knee-deep.

    《牛津词典》

  • 不要谢谢控制摄取热量

    No sugar for me, thanksI'm counting my calories.

    《牛津词典》

  • 大学与几个同学建立了牢固的友谊。

    I formed several lasting friendships at college.

    《牛津词典》

  • 如迷宫般的小巷来拐去。

    I zigzagged down a labyrinth of alleys.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 欧洲参赛10年间有30名车手身亡

    In the 10 years I raced in Europe, 30 drivers were killed.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 无法专科学校所有学分过来。

    I couldn't transfer all my credits from junior college.

    《牛津词典》

  • 这种想法是从阁楼发现幅画得到启发的。

    The idea evolved from a drawing I discovered in the attic.

    《牛津词典》

  • 咖啡送达同时漫不经心地翻阅份报纸

    I was flicking idly through a newspaper while awaiting the arrival of orange juice and coffee.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 十八九岁时结婚魅力给骗了–那种魅力很快就消失了。

    I married in my late teens and was taken in by his charm – which soon vanished.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 新年第一出发阿拉斯加进行一次新的冒险

    I set off for a new adventure in Alaska on the first day of the new year.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 1990年芝加哥的时候,一个朋友弄到了一张城里抢手展览门票:艺术学院莫奈画展。

    When I was in Chicago in 1990 a friend got me a ticket for the hottest show in town: the Monet Exhibition at the Art Institute.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 付款姓名旁画了

    I've ticked the names of the people who have paid.

    《牛津词典》

  • 早餐他们时候收拾

    After breakfast they played while I cleared up.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 经理回来之前代行他的职务。

    I'm acting as deputy till the manager returns.

    《牛津词典》

  • 林木茂密地方了个

    I rounded a bend where the trees and brush grew thickly.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 大街上给一个民意调查的女人拦住交谈。

    I was collared in the street by a woman doing a survey.

    《牛津词典》

  • 自己政治生涯中得了一个敢说敢有点叛逆名声

    During my political life I've earned myself a reputation as someone who'll stick his neck out, a bit of a rebel.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 的事业似乎走下坡路

    My career seemed to be on a downward trajectory.

    《牛津词典》

  • 一结果完全意料之中。

    The outcome didn't surprise me at all.

    《牛津词典》

  • 奥斯汀看过独角戏非常喜爱

    I saw him do his one-man show in Austin, which I loved.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 强调自己优点尽量让人觉得是吹嘘

    I tried to emphasize my good points without sounding boastful.

    《牛津词典》

  • 感到惊讶的是,我在北方视为理所当然一切事物南美大草原上几乎没有发生

    I was amazed that virtually all the things I took for granted up north just didn't happen in Savannah.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 感到惊讶的是,我在北方视为理所当然一切事物南美大草原上几乎没有发生

    I was amazed that virtually all the things I took for granted up north just didn't happen in Savannah.

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定