他在我的前额膏上油。
我的露营同伴已经在收起他们的帐篷了。
在夏季我的皮肤有时会变得多油。
我在我的牛仔裤膝部打了个补丁。
我在我的中学年鉴里找过怀曼的照片。
如果我在马德里上一学期的课,我的学分能转过来吗?
我在找一副灰色手套来配我的新礼服。
I was searching for a pair of grey gloves to go with my new gown.
我在齐膝深的水中跋涉。
我不要糖,谢谢。我在控制摄取的热量。
我在大学与几个同学建立了牢固的友谊。
我在如迷宫般的小巷里拐来拐去。
我在欧洲参赛的10年间,有30名车手身亡。
我无法把我在专科学校的所有学分都转过来。
这种想法是从我在阁楼里发现的一幅画得到启发的。
我在等橙汁和咖啡送达的同时漫不经心地翻阅一份报纸。
I was flicking idly through a newspaper while awaiting the arrival of orange juice and coffee.
我在十八九岁时结婚,被他的魅力给骗了–那种魅力很快就消失了。
I married in my late teens and was taken in by his charm – which soon vanished.
我在新年第一天出发去阿拉斯加进行一次新的冒险。
I set off for a new adventure in Alaska on the first day of the new year.
1990年我在芝加哥的时候,一个朋友给我弄到了一张城里最抢手的展览门票:艺术学院的莫奈画展。
When I was in Chicago in 1990 a friend got me a ticket for the hottest show in town: the Monet Exhibition at the Art Institute.
我在已付款者的姓名旁画了钩。
早餐后,他们玩的时候我在收拾。
我在经理回来之前代行他的职务。
我在一个林木茂密的地方绕了个弯。
我在大街上给一个做民意调查的女人拦住交谈。
我在自己的政治生涯中得了一个敢说敢干、有点叛逆的名声。
During my political life I've earned myself a reputation as someone who'll stick his neck out, a bit of a rebel.
我的事业似乎在走下坡路。
这一结果完全在我的意料之中。
我在奥斯汀看过他的独角戏,非常喜爱。
我在强调自己的优点时尽量不让人觉得是在自我吹嘘。
I tried to emphasize my good points without sounding boastful.
令我感到惊讶的是,我在北方视为理所当然的一切事物,在南美大草原上几乎都没有发生。
I was amazed that virtually all the things I took for granted up north just didn't happen in Savannah.
令我感到惊讶的是,我在北方视为理所当然的一切事物,在南美大草原上几乎都没有发生。
I was amazed that virtually all the things I took for granted up north just didn't happen in Savannah.
应用推荐