我在航行,迎着风暴。
我在航行,又一次穿过大海航行回家。我在惊涛骇浪中航行,来到你的身边,自由自在。
I am sailing, home again cross the sea. I am sailing stormy waters to be near you, to be free.
我们航行,我们航行,跨越海洋,重返家乡,我在航行,跨越海洋,向你靠近,获得自由。
We are sailing Home again across the sea. We are sailing stormy waters to be near you, to be free.
我们航行,我们航行,跨越海洋,重返家乡,我在航行,跨越海洋,向你靠近,获得自由。
We are sailing. We are sailing Home again across the sea. We are sailing stormy waters To be near you, to be free.
我继续阅读《南方》,把自己不足道的不舒服感觉与谢克雷顿、王尔德和伙伴们在史诗般的从大象岛到南乔治亚岛航行时,所经受的考验和痛苦做一番比较。
I carried on reading South, comparing the trials and tribulations of Shackleton, Wild and crew on their epic open-boat voyage from Elephant Island to South Georgia with my own minor discomfort.
我仍然要计划前进的方向,小心地在智慧的道路上航行。
I still must plan to set a direction and be careful to navigate a wise path.
让我这样来看吧:如果五分之一的独自驾车者在与朋友或者是邻居区商业院或者是摩尔城时系上安全带,那我们每天都可以在快乐公路(Happy Highway)上航行了。
Look at it this way: If one-fifth of solo drivers hitched a ride with neighbors or friends to the business park or mall, we'd be sailing along Happy Highway every day.
在我退役前,我又帮助了3个战队做好海外航行准备。
Before I retired, I helped another three groups get ready to be shipped overseas.
我自己另外又设计了一艘50英尺的帆船——Hunky - Dory号,我和妻子乘这艘帆船在南太平洋上航行了五年。
My wife and I spent five years sailing the South Pacific Ocean in our own 50-foot sail boat, Hunky-Dory, which I designed and self-built.
在航行中,我看见了一场饥荒。
埃文·巴克斯特:对咱们家来说,这么做可能是一件有趣的事。在湖上航行……我不知道。
Evan Baxter: It might be something fun for the family. Go sailing on the lake. I don't know.
多少次你们船航行入我梦中。这一次你们在我清醒时刻航行然而来,那又是我另一个更深远的梦。
How often have you sailed in my dreams. And now you come in my awakening, which is my deeper dream.
在等一次航班时,我扫了一眼附近的一队情侣。他在读的是美国航海协会的书,基础航行。
While waiting for a flight, I glanced over at a nearby couple. He was reading the United States Sailing Association's book, Basic Cruising.
“海洋里奥”船:回答:我在靠近绿岛处航行。我处能见度2.5海里,风向和风力是西南风,风力5级,请讲。
Ocean Leo: Answer: I navigate near the Green Island. Visibility at my position is 2.5 miles. Wind direction and force is south west, Beaufort force 5. Over.
像一叶漂流的小船,我在无尽的水路上航行。
我立即打定主意,在回答时顺便把我们航行的整个经过以及我们现在的处境都告诉了他。
I had made my mind up in a moment, and by way of answer told him the whole story of our voyage and the predicament in which we found ourselves.
我喜欢在湖上航行时,清风吹过头发,清漪拂过面颊的感觉。
I I love sailing on the lake. It's so refreshing to feel the wind in my hair and water on my face.
假如我有钱的话,我要乘私人游艇在南太平洋上航行六个月。
TYPICAL USE: if I were rich, I would like to cruise in the Southern Pacific for six months in a private yacht.
直到如今,我和别的傻瓜一样,一直相信贝卡是出海航行时淹死在海湾里的。
Up to now I believed, like every other fool, that Rebecca was drowned sailing in the bay.
之后两天的航行没有在我脑海里留下什么,我也没在笔记本里记下些什么。
Of the next two days' sail little remains in my mind, and nothing whatever in my note-book.
当我在学习英语的时候,我觉得我在知识的海洋里航行,我非常享受我的学习时光!
I think I am sailing in the ocean of knowledge when I am learning English. I really enjoy my studying time.
我追求一种艺术,在星期天航行,红白相间的汽油泵。
I am for the art of sailing on Sunday, and the art of red and white gasoline pumps.
我喜欢在湖上航行时,清风吹过头发,清漪拂过面颊的感觉。
I love sailing on the lake. It's so refreshing to feel the wind in my hair and water on my face.
我已航行三百三十三英里在芝加哥麦基诺帆船赛。
I have sailed 333 miles in the Chicago Mackinac Regatta Race.
另外一个问题是我想挖掘更加深邃的东西,这也是我航行途中在无数个地方想解决的问题。
The other problem was something deeper, more profound, and one that I would try to solve in countless places along this trip.
在这里,我决心在球场我的帐篷,这是我的,我已经从船舶航行带来了。
Here I resolved to pitch my tent, which I made of sails that I had brought from the ship.
我在暴风雨中航行。
在星际航行中,咪娒们——一个长着许多眼睛的(对此我很喜欢)奇怪的外星种族,被迫紧急降落在不同的星球上。
On their intergalactic voyage, the Mims - a strange alien race with way too many eyes for my liking - are forced to crash-land on different planets.
在星际航行中,咪娒们——一个长着许多眼睛的(对此我很喜欢)奇怪的外星种族,被迫紧急降落在不同的星球上。
On their intergalactic voyage, the Mims - a strange alien race with way too many eyes for my liking - are forced to crash-land on different planets.
应用推荐