我在窗前等待那只鸟儿——我的朋友再次飞来,它是刚刚被我的脚步声惊走了的。
I have the window waiting for Nazhi bird - fly again, my friend, it's just been my footsteps away in shock.
有时我竟忘记了我的恐惧,站在窗前,了望那伸展进黑暗里的沙漠。
Sometimes I forgot my fears and stayed at the window, looking at the desert stretching off into the dark.
这个小淘气以为我没看见她,又退回去,坐在窗前老位子上,假装极端庄的。
The little rogue thought I had not seen her, and, drawing back, she took her former station by the window, quite demurely.
我下了床,跪在窗前,我可以看到隔壁家的灯光,不知从哪里开过一辆车,车上的电台放得响彻天空。
I got out of bed and knelt in front of my window. I could see lights in the house next door, and somewhere a car drove by with its radio blaring.
几年以后,我搬到西郊来住,照例四点起床,坐在窗前工作。
Several years later when I moved to the western suburbs, I kept my habit of rising at four to begin work at the window.
当朝阳升起的时候,我静静地站在窗前,望着清晨的第一缕阳光,很多次地问自己:为了自己那遥远的梦,你坚持了吗?
When the sun rises, I stood quietly, looking at the first rays of the morning sun, a lot of times to ask yourself: That distant dream for yourself, you insist on it?
我今晨坐在窗前,世界如一个过路人似的,停留了一会儿,向我点点头又走过去了。
SIT at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
强大的雨点夹杂着冰雹敲打着万物,我们站在窗前看见草地上有好多的冰雹,有些冰雹很大好似小的鸡蛋,是我从未见到过的。
The strong rain knocked everything with hails, we stood in front of the window. we saw a lot of hails on the grass, some hails were very big and looked like small egg, I never seen them before.
在窗前,我看着五月的白杨,想到了这些。我等待的那只鸟始终没有再来。
In the window, I saw in May's Poplar thought of these. I wait for the bird has never come back.
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停泊了一会,向我点点头,又走过去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stop for a moment, nods to me and goes.
原来,这只是一场梦,一场凄美的梦,可是,现实的我着迷般的留恋着它,一个人孤独的站在窗前,久久不能离开。
It turned out that this is only a dream, a poignant dream, but, the reality of my fascination with nostalgia like it, a lonely man standing at the window a long time could not leave.
今晨我坐在窗前,世界像一位过客,停留了一会儿,便向我点头而去。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment nods to me and goes.
我久久地伫立在窗前,深深感悟到,生命之中本没有一成不变的风景,只要你的心永远向着阳光。
Standing by the window lost in thought for a long time, I realized that no scenery in the world remains unchanged.
我今晚坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
I sit at my window tonight where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
早晨我坐在窗前,看见这个世界仿佛一个陌生的的过客,稍稍停留了片刻,就冲我点点头,然后匆匆地走过去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer — by stops for a moment, nods to me and goes.
这天,我坐在窗前,依旧像往常一样写作业,可是还没写多少,我就遇到了一个难题。
This day, I sat at the window, still as usual writing homework, but haven't write how many, I faced with a puzzle.
今晨,我坐在窗前,世界如同一个过客,停留片刻,冲我点点头便走开了。
I sit at my window this morning where the worlds like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
我今晨坐在窗前,世界如一个过客,驻足片刻,向我点点头,便走了。
I sit at my window this morning where the world like a passer by stops for a moment, nods to me and goes.
下午,我放学回来后站在窗前凝望着天空中还未止的大雪,仿佛比上午下的更大了。
In the afternoon, I came back from school stood by the window staring at the haven't check the snow in the sky, seemed to be larger than the next morning.
那是五楼内科病房,我的瘦弱的母亲躺在窗前。
That was the medical ward on the fifth floor; my emaciated mother lay by the side of window.
当你吃过午饭,坐在窗前读《罗摩衍那》,那棵树的阴影落在你的头发与膝上时,我便要将我小小的影子投到你的书页上,正投在你所读的地方。
When you eat lunch, sat at the window reading the Ramayana, and the tree's shadow fall on your hair and your lap, I will put my small shadow to the page of your book, just put in where you read.
我坐在窗前拿着书,但是我的思想并没有放在研究这位作者的杰作上。
I sat in the window with the volume in my hand, but my thoughts were far from the daring speculations of the writer.
我站在窗前,看着她轻快地在街上走着,直到她的灰帽子和白羽毛消失在人群当中。
Standing at the window, I watched her walking briskly down the street, until the gray turban and white feather were but a speck in the sombre crowd.
我摸到窗口,坐在窗前,凝视着日光,对我来说只是黑暗。
I found the window and sat in front of it, staring into daylight that was darkness for me.
我摸到窗口,坐在窗前,凝视着日光,对我来说只是黑暗。
I found the window and sat in front of it, staring into daylight that was darkness for me.
应用推荐