我在电台上有听说过关于它的一些事情。
我在电台里,咿咿呜呜的努力回答主持人的好奇。
I was in the broadcasting station trying my best to answer the presenter's every curious question.
我也不知道为什么,也许因为我在电台上宣传了其他人的音乐。
I don't know why. Maybe because I have been on the radio promoting everybody else's music.
p:我也不知道为什么,也许因为我在电台上宣传了其他人的音乐。
P: I don't know why. Maybe because I have been on the radio promoting everybody else's music.
我在电台和电视上当嘉宾,到处演讲,去年我们还用摄像机对考古现场的工作进行全天候在线现场直播。
I appear on radio and TV, give lectures, and last year we broadcasted a live feed with cameras showing our fieldwork online, around the clock.
当晚我驱车40分钟去我要值夜班的地方,途中我在电台中听到了人们对他的缅怀和敬意,许多人都敬慕他。
Later that night, as I made my 40 minute drive to my third shift3 job, I listened as the station reminisced and paid tribute to a man who was loved by many.
我已决定试着在电台找个事儿做,然后争取做体育节目的播音员。
I had decided to try for a job in radio, then work my way up to sports amouncer.
她解释:“如果没有成为电台制作人,我便会像家人一様,在田里耕作。”
"If I hadn't become a radio producer I would be in the fields like others in my family," she explains.
我的一个在澳大利亚的朋友上一次告诉我,也是很长时间以前了,他提到有一家电台,播放些狡猾的音乐。
A guy, a friend of mine in Australia told me last time, long time ago. He told me about a station that played very coony music.
(2008年美国国家公共电台(NPR)的一个节目中,主持人问一些青少年能否辨出这种声音,结果是不能,他们说“我不知道……只有在电视上看过它。”)
In a 2008 NPR segment, the host asked some teenagers if they could identify the sound. They couldn't. “I have no idea…. I know I saw it on TV.
在电台播放的这个广告取得了效果,到了星期六的晚上,怀特的电视广告反而对我有利了。
The radio spot was so effective that by Saturday night, White's own television AD was working for me.
我通常收听NPR(国家公共广播),不过在巨大的媒体市场中,有许多出色的电台可以选择。
I usually listen to NPR, but in large media markets there are a lot of good choices on the radio dial.
我同样在我想要听音乐的时候需要到它,网络无线电台也相当好。
I also use it when I want to listen to music. Internet radio stations are fabulous.
这个人说:“由于我那天去招工的地方面谈时晚到了两小时,因此我失去了在电台工作的机会。可是,在我去的路上我汽车的轮胎炸了,那叫我有什么办法嘛?”
I loused up my chance to get that job at the radio station by showing up at the employment interview two hours late. But could I help it if my car had a flat tire on my way to the meeting?
遗憾没有电台报道;我刚从保罗·萨缪尔森追思会回来,昨天在麻省理工举行。
Sorry about the radio silence; I'm just coming back from the memorial service for Paul Samuelson, which was yesterday at MIT.
在今天节目的开始,我想谢谢大家的到来,我很高兴你们在新的一周又来到了这个网络英语电台节目。
At the beginning of today's program, I would like to thank you for dropping by! I'm glad that you've come to visit this online radio program in this new week.
昨天,在我训练完篮球回家的路上,收听我最喜欢的一个谈话电台WGN的时候,听到播音员庄重而严肃的语调,我感觉到一定有什么事情发生了。
On my way home from coaching basketball yesterday, I was listening to WGN, my favorite talk radio station out of Chicago.
到了1998年我27岁的时候,我开始在电台当主持,我记得我为了玩游戏,没怎么睡过觉,东西好像是吃点,甚至故意的在办公室搞点小破坏就为了能呆在家里。
I was 27 years old and working as a radio DJ. I wasn’t sleeping, I was kind of eating, and I was blowing off work stuff to stay home and play this game.
布朗在接受英国广播电台BBC Radio5Live的采访时,被问到他是否会因为健康的原因辞职,首相回答说:“我很健康,经常跑步保持身材,我也要继续坚持跑下去保持身材。”
Asked on BBC Radio 5 Live whether he might quit for health reasons, the prime minister replied: "I am healthy and I am very fit. I run a lot to keep fit and I will continue to keep fit.
18日,我、希拉里、切尔西在纽约市的城市电台音乐厅参加盛大晚会,庆祝我的50岁生日。
On the eighteenth, Hillary, Chelsea, and I were in New York City for a big party celebrating my fiftieth birthday at Radio City Music Hall.
以前在加拿大可以连接Pandora,我很喜欢Pandora电台,我认为stereomood甚至更好。
I used to love Pandora radio, before access to Canada was cut off. In my opinion, stereomood is even better.
这个消息让我震动,因为相撞飞机的驾驶员之一就是WGN 电台早播节目主持人鲍勃·柯林斯,他在事故中遇难了。
What made the story hit close to home2 was that Bob Collins, the morning show man for WGN, was the pilot of one of the planes and had been killed.
一位临床医学家和《绞痛时的爱》(Lovein a Time of Colic)的作者IanKerner,在CBS电台的“早间秀”节目中说,“首先,我是2个孩子的父亲。”
Ian Kerner, therapist and author of "Love in a Time of Colic," said on CBS's "the Early Show," "First of all, I want to say I'm a dad, I have two kids."
现年74岁的略萨在纽约接受秘鲁广播电台RPP电话采访时说,多年来我一直认为自己不可能获得诺贝尔提名,这实在是个惊喜。
"I have thought for years that I wasn't among the candidates,"the 74-year-old author said in a telephone interview in New York with RPP radio. "It was a great surprise."
其中有一首,我想你们会说它是我的“代表作”——野马。 现在它反响很好,并且第一次在电台播出时、是由Terry Wogan(BBC著名的电台主持人,从60年代开始就主持节目了)播的!
One of the songs, I suppose you would call it a signature tune, 'Wild Horses', has had a great reception and was first played on the radio by Terry Wogan!
为了纪念这一刻,我想分享一些博客建设的经验教训。 此前在接受电台采访时,他们在最后60秒时问了我最后一个问题:我是如何建立这个成功的博客的?
To commemorate the moment I thought I’d share some of the lessons that I’ve learned in building my blogs.
为了纪念这一刻,我想分享一些博客建设的经验教训。 此前在接受电台采访时,他们在最后60秒时问了我最后一个问题:我是如何建立这个成功的博客的?
To commemorate the moment I thought I’d share some of the lessons that I’ve learned in building my blogs.
应用推荐