昨晚我爷爷又把我一个人留在家里了,这是自周一晚上的事情以来的第一次。
Last night my granddad left me alone in the house again, the first time since Monday night's incident.
我解释说这是给我爸爸的,因为他已经不住在家里了。
I explained that it was for my Dad, because he no longer lived at home.
我猜他在说他是时候离开家了,但实际上他告诉我,从那以后我应该在家里承担更重要的角色了。
I thought he was saying that it was time for him to leave the house, but in fact he told me that I should take on a bigger role in the family from then on.
我不太记得工作——当然,我那时是个学生——或在家里闲坐是什么样的了。
I don't really remember working—of course I was a student—or sitting around at home very much.
有一次我把手机忘在家里了,我完全无法集中精力去工作。
Once I left my phone at home and I couldn't pay attention to my work at all.
智者回答说:“因为我把量脚的棍子忘在家里了。”
The wise man replied, "Because I left the stick that I had used to measure my feet at home."
当我想出去和我的朋友玩,我的妈妈总是说:“待在家里。别浪费时间了。”
When I want to go out to play with my friends, my mother always says, "Stay at home. Don't waste your time."
我的两个儿子,9岁和4岁,都非常痴迷于MJ,成天都在家里做他的经典动作:胯部动作、月球漫步,就好像全世界新一代的小孩儿们发现了杰克逊的天赋,并将他重新复活一样。
And, it seems like a whole new generation of kids have discovered his genius and are bringing him to life again.
或者象我一样,参加一个当地的健身房,这样你就不用把这些健身器材藏在家里了。
Or, like me, you join a local gym so you don't have to hide and store gym equipment in your home.
我呆在家里休息了。
她说:“虽然昨天我被男朋友甩了,但我并不想就此宅在家里自怨自艾,我决定走出来给自己找个约会对象。”
She said: 'Well my boyfriend dumped me yesterday and I thought instead of moping around the house all day I would go out and get a date.
“我必须得工作,我不想再呆在家里了,我能做什么呢?看电脑游戏节目或者肥皂剧?”他愤怒的说。
"I go to job fairs. I don't feel like staying home. What would I do? Watch game shows and soap operas?" he fumed.
因而当萨提亚他们回到家,绘声绘气地向我讲述着上学路上遇到的惊险故事时,我觉得我再也不能呆在家里了。
So when Satya came back, full of unduly glowing accounts of his adventures on the way, I felt I simply could not stay at home.
听到他的一些想法,我给了一些旁门左道般的建议:把黑莓搁在家里!
I heard him on that and suggested the heretical thought that he leave the Blackberry at home.
我太在乎自己了,当初我选择了去上大学而不是去当民工,现在家里欠了许多外债,我却无能为力,什么都做不了。
I care too much about myself. I chose to go to college instead of becoming a migrant worker, but now my family have huge debts and I can do nothing for them.
它是一个非常浅的觉,并且我经常在家里听着放松的音乐趴在桌子上睡着了。
It’s a very light sleep, and I usually nap at my desk at home whilst listening to some relaxation music.
我给自己腾出点时间;格特鲁德很快便在司法部门开展了工作,忙得不可开交,我们都很开心,我呆在家里照看茱莉亚。
I gave myself a little time; Gertrud, who immediately began working in the judiciary, had her hands full, and we were happy that I could remain at home and take care of Julia.
我们并不能时常见到他,因为他通常都宅在家里。消防员抬不动他,我并不吃惊,他实在是太庞大了。
We don't see him very often as he is pretty much housebound, but I'm not surprised the firemen couldn't lift him, he is gargantuan.
没有,这些天我呆在家里差不多不疼了。
No, I stayed at home these days and the pains are almost gone.
就对卖鞋的说:“尺码忘在家里了,不晓得大小,让我回家拿尺码去!”
So he said to the shoemaker, "I've left the measurement at home, so I don't know the size."
有时我大半夜坐在家里看电视,突然会想到:该买洗发水了。
Sometimes I'll be sitting at home watching TV late at night thinking, I need to buy something like shampoo.
唉,如果你今晚不肯来陪我,我就只好呆在家里借洒消愁了。
Well, if you won't come with me tonight I'll just have to stay home and cry in my beer.
已经结婚了的吉利女士称:“曾有人对我直言相告,‘为什么不呆在家里学点厨艺,然后嫁人?”’
"I have literally been told, 'Why don't you stay at home and learn how to cook and find yourself a husband,'" said Ms. Gilly, who is married.
今天真倒霉,我把办公室钥匙忘在家里了,现在得开车回去取。
I left my office key at home, and had to drive back to get it. I'm really having a bad hair day!
他来到市上,找到了卖鞋子的摊子,摸了摸口袋,不见了记尺码的稻草。就对卖鞋的说:“尺码忘在家里了,不晓得大小,让我回家拿尺码去! ”。
At the market, having found a shoe-stall, he felt in his pockets, only to find that the straw was not there. So he said to the shoemaker, "I've left the measurement at home, so I don't know the size."
一名旅客说“我不知道这项新政策,把身份证放在家里了。”
Passenger said "I was not aware of this new policy, and left my id at home."
一名旅客说“我不知道这项新政策,把身份证放在家里了。”
Passenger said "I was not aware of this new policy, and left my id at home."
应用推荐