我在家。怎么了?
我在家上课。现在我比上正规学校时进步大多了。
I'm having classes at home, and I make much more progress now than when I went to regular school.
有一年,我在家里摔倒了,在地板上躺了16个小时。
One year, I had a fall at home and was on the floor for 16 hours.
70年代中期的夏天,我在家里投篮、打棒球或投橄榄球,为我将来成为橄榄球队的四分卫做准备。
Summers in the mid-70s were spent at home shooting baskets, hitting a baseball, or throwing a football, preparing for my future as a quarterback on a football team.
我在家里做的家务比茱莉亚和威廉加起来还要多,这似乎也不公平。
It doesn't seem fair either that I have more chores to do around the house than Julia and William put together.
在搬家前,我在家乡并没有建立良好的关系。
Before my move, I hadn't built many strong relationships in my hometown.
如果我在家学习,我无法想象邻居们会怎么看我。
If I stayed at home, I could not imagine what the neighbors would think of me.
她说:“我在家上学(home-school)。”
我的家人和朋友,他们觉得既然我在家,我就没在工作。
My family and friends who think that because I'm home I must not be working. -mike, programmer.
我的体重已经稳定下来——更重要的是——我在家都是采用这种饮食方式。
One does age. My weight has stabilized, and — perhaps more important — I'm at home with this way of eating.
上图:我卧室的一角是我在家的办公室,很快就会成为婴儿一角。
Image above: Located in the far corner of our bedroom is my home office and soon-to-be baby nook.
这次我在家站稳了自己的脚,说我不会离开家,而且只接受一次采访。
This time round I stamped my little foot and said I would not move from my house and would do only one interview.
她昏迷了整整一年,我在家照料她,直到1992年12月,她在我怀中死去。
She was in a coma for a year and I took care of her at home, until she died in my arms in December of 1992.
因为我在家的时候都不看电视一,我决定在放假期间放纵自己,看点电视。
Since I don’t watch TV at home, I decided I would indulge my senses and watch a little.
“我想我掌握着分寸,”她说,“我不认为我在家里做的这些事是虐待。”
“I think I pulled back at the right time,” she said. “I do not think there was anything abusive in my house.
“我想我掌握着分寸,”她说,“我不认为我在家里做的这些事是虐待。”
“I think I pulled back at the right time,” she said.“I do not think there was anything abusive in my house.
我在家看电视的时候发现电影开头演职名单放完没多久,有的情节就出现笨拙的重复。
I was at home watching it when a few minute after the opening titles, I noticed that some plots have been clumsily repeated.
我在家得宝百货公司上班,上周我跟女儿说,暴雪来袭之前,我们公司特别忙。
I work at Home Depot and I told my daughter how hectic it was last week before the blizzard hit.
当用餐的同伴说:“我的确是素食者 -我在家不吃红肉。” 时,你说什么呢?
What do you saywhen a dining companion says, “I’m really a vegetarian — I don’t eat red meatat home.”
阿莱霍斯开始哭泣,后来他对我说,这次调查“洗清了我在家族和孩子面前的名声。”
Alejos, who told me that the investigation had "cleared my name for my family and my children," began to cry.
我在家族企业的环境中长大,我父母一起共事多年,在他们之前,我的祖父母也是如此。
I grew up in a family business, and my parents worked together for years, as did my grandparents before them.
今年我在家用电器展上所见的所有产品中,Powermat公司或许是技术上最整洁的了。
Out of all of the products that I've seen from the Consumer Electronics Show this year, the Powermat may be the most technologically uncluttered.
我的父亲是个物理学家,无论什么时候我在家庭作业中遇到棘手的物理难题,我都会跑去问他。
My father is a physicist, and whenever and I had some tough physics problem in my homework I would come to him for help.
恰恰相反,他一直坚持雇佣不武装的保镖,说:“如果我在家里有一把枪的话我会更加害怕。”
Instead, he insisted on unarmed bodyguards, claiming that "I was much more afraid in Montgomery when I had a gun in the house."
我在家工作了近20年,曾经有段日子,我会在睡前锁上前门,却发现昨晚起我从来没有开过锁。
I've worked at home for nearly 20 years, and there used to be days when I would go to lock the front door at bedtime, and find I'd never unlocked it from the night before.
我在家里会定期地发脾气,现在就是我的一次定期发怒,因为我正在为孩子们明天早上去学校做准备。
I am having one of my periodic domestic tantrums, trying to get the children's stuff ready for school in the morning.
我在家里的笔记本上升级到了这款操作系统,之前我从未试过Vista却听到过许多它的负面评价。
When I upgraded my home laptop, I went for one that still had XP because I'd heard all the negative press - without ever trying Vista myself.
我现在已经知道怎么在趴在椅子上小睡,不过谢天谢地我在家办公,可以躺倒长沙发上小睡以养足精神。
I've learned how to fall asleep at my chair, but thank goodness I'm working at home and can go to the couch in a napping emergency.
哥尼流说,前四天这个时候,我在家中守着申初的祷告,忽然有一个人,穿着光明的衣裳,站在我面前。
30cornelius answered: "Four days ago I was in my house praying at this hour, at three in the afternoon." Suddenly a man in shining clothes stood before me.
哥尼流说,前四天这个时候,我在家中守着申初的祷告,忽然有一个人,穿着光明的衣裳,站在我面前。
30cornelius answered: "Four days ago I was in my house praying at this hour, at three in the afternoon." Suddenly a man in shining clothes stood before me.
应用推荐