“如果您喜欢别的东西,我很乐意帮您调换一下。”—“不用,这个很好。”
"If you'd prefer something else I'll gladly have it changed for you."—"No, this is great."
马很喜欢这种梳理,我想,如果它们能够说话的话,它们一定会告诉你哪儿需要抓一下或梳一下。
The horses like this grooming, and I think, if they could talk, they would tell you where to scratch or comb.
我也喜欢阅读,但你需在大约一小时后休息一下。
I like reading too, but you need to have a rest after an hour or so.
我对丈夫说:“可以放一下我最喜欢的唱片吗?”
不过,我要声明一下,今年的情人节是个星期一,而苹果以往并不喜欢在这个时间举行特别活动。
For the record, Valentine's Day this year falls on a Monday, not Apple's favorite day for a special event.
是的,我喜欢你叫我马或其它那些马的名字——你能为我解释一下吗?
Yes, I like it when you call me horse or those other horse names-can you explain them to me?
我喜欢在不受干扰的状态下阅读,我会读个半小时到一小时左右。
I like reading with no distractions. I'll read for about half an hour to an hour.
你确实不胜任这个工作,但是我喜欢你,所以我会给你一次机会去尝试一下。
You're not really qualified for this job, but I like you, so I'll give you a shot.
另一种方法(这是我更喜欢的范例)是为每一个本地添加的包创建一个根目录,特别是在这个包很大的情况下。
Another approach—and a paradigm I prefer—is to create a root directory for each locally added package, especially if the package is large.
马应该很喜欢这种喂食方式。我想,如果它们能够说话的话,一定会告诉你哪儿需要抓一下或者梳一下。
The horses liked this grooming, and I think, if they could talk, they would tell you where to scratch or comb.
我非常喜欢佩尔,因为他是一个很聪明的孩子,能够很好地阅读比赛。他有一种平静的影响力,一种居高临下的影响力。
I like Per very much, because he is a very intelligent boy and reads the game very well. He has a calming influence, a commanding influence.
我很喜欢这样的交流,但需要时也能随时退回我们自己的包厢躲避一下。
I enjoyed such encounters enormously but could always retreat back into the sanctuary of our own compartment.
长久以来我喜欢在完全安静的状态下写作,但最近我开始听一些音乐。
For the longest time, I enjoyed writing in complete silence but lately I’ve started listening to music.
我建议你看看,浏览下它们的资料。如果你喜欢你看的,试着订阅一个吧(你可以随时退订别担心)。
I suggest you give them a look, browse their archives, and if you like what you see, try a test subscription (you can always unsubscribe later).
另一方面,也是我非常喜欢的一点,就是这些实验是,在讲座的背景下进行的。
The other aspect of this that I really appreciate is the fact that the experiments are done in the context of the lectures.
我见到贝尼尼时,他说完“我太喜欢你了!” 就一下和我拥抱在一起。
When I met Benigni, he said, I love you! and jumped into my arms.
他希望我尝试一下,所以我就试了,而且我非常喜欢,我们一直在一起合作。
He wanted me to try it, and so I tried it, and I liked it, and we keep doing it together.
我喜欢这张封面,因为它突破了条条框框。通常情况下,丑恶在里面,美好在外面,而真实总是掩盖在虚幻下面,但这张封面颠覆了这些。
I love this cover because it breaks the rules, reversing the usual order of things to overlay ugly inner reality on the fantasy of outer beauty.
古奇:在理想的状态下,如果我不用做什么就能挣很多钱,那我就会喜欢我的工作。
Gucci: In a perfect world, I would enjoy my work if I do not have to do much, and make lots of money!
我喜欢比赛,我喜欢开玩笑,我还喜欢和我的伙计们在良好的气氛下干活。
I like to play, I like to make jokes and I like to work with my players in a good atmosphere.
作为一个五个在网上购物初期孩子(7至17岁)的母亲,我很喜欢孩子在监督的环境下使用因特网。
As a mom of five children in the prime online-buying age (7 to 17 years), I'm all in favor of kids' using the Internet in supervised Settings.
我也喜欢这个网站如何显示有多少人看了我的资料以及该网站被访问最多的人,仅仅为了看一下差别。
I also love how the site shows me how many people have looked at my profile and also the most viewed people on the site just to see the comparison.
我知道我所面对的问题是什么,最终我决定去好好的反思一下:我是一个讨厌一层不变的人,我喜欢新鲜面孔和体验不同的生活------但是要我在做自己所感兴趣的事的同时也做到事事有点不太可能。
I understood this problem, and finally decided to reason with myself: I’m a fan of variety who loves dynamic people and a dynamic lifestyle—but it’s impossible to do everything and be good at it all.
上堂课我给你们介绍了一下这部小说的基本内容,这次的讲座,将从萨巴斯·莉莉·霍克斯的引语开始,我现在要再将这段话朗读一遍,我喜欢他的眼睛。
I started last time, and actually my whole lecture existed under the rubric of, this quotation from Sabbath Lily Hawks, and I'm just going to read it to you again. "I like his eyes."
本地人的生活方式就像我的孩童时代一样,妇女没什么工作机会,我还小的时候就不喜欢这些,总想着改变一下。。。。。。
The locals' way of life resembled my own childhood, where women had little opportunity, and I hated that as a girl, and I always wanted to change it....
他在种环境下激流猛进,而做了17年的我不喜欢报刊专栏机械生产对我写作产生的影响。
He thrived on this, but after 17 years I didn't like what the relentless production of a newspaper column was doing to my writing.
当她意识到我不喜欢她用“像你这样的人”的字眼时,她停了一下,然后把手放在我的胳膊上,“听着,”她说,“喜鹊现在终于快乐了。”
When she saw that I didn't like her reference to "people like you", she stopped for a moment and then put her hand on my arm. "Listen," she said, "Magpie is happy now, finally."
我必须承认,我并不是一下子就对狗产生好感的。我生长在一个不喜欢宠物的家庭里。
I must admit that I've been slow to warm to dogs.I grew up in a non-pet friendly home.
我必须承认,我并不是一下子就对狗产生好感的。我生长在一个不喜欢宠物的家庭里。
I must admit that I've been slow to warm to dogs.I grew up in a non-pet friendly home.
应用推荐