我哽咽了,没有说话,因为我知道我会哭的。
There was a lump in my throat and I didn't speak because I knew I would cry.
我还记得那最微小的举动显示出的爱意,不论是对我还是对别人,竟使我哽咽欲泣。
I also remember that the smallest gesture of affection would bring a lump to my throat, whether it was directed at me or at someone else.
我挺胸站立,敬了个礼,并举起手中的书好让那位女士看。不过在我开口说话的时候,失望的痛苦几乎使我哽咽。
I squared my shoulders and saluted and held out the book to the woman, even though while I spoke I felt choked by the bitterness of my disappointment.
“我有话要告诉你们”,我说,我把泪水从喉咙里咽了下去。“我爱上了一个人…可是他已经结过婚了”,我哽咽了。
"I have something to tell you," I said, the back of my throat tightening with tears. "I'm in love with someone... and he's married," I choked out.
我尝试说再见但我哽咽,我尝试走开但我步履蹒跚,我尝试放弃但我还在枯苦的想着你,虽然我想隐瞒但很明显,我的世界没有你会崩溃。
I try to say goodbye and I choke, I try walk away and I stumble, I try to play it off, but Iam dreaming of you, though I try to hide it, it is clear that my world crumbles when are 't here.
“我感觉到了肿块——我感觉到了。”科林哽咽着说。
她能仅从一个轻微的呼吸变化就知道我被一场电影感动的哽咽了。
She can tell from just a slight change in my breathing that a movie has me choked up.
后来,允许她与她的母亲通话:“莫妮卡哽咽着说:FBI……最后,它承认:当时我非常混乱”。
When finally allowed to talk to her mother, "Monica choked out the words: 'the FBI has me."...' She later admitted, 'I was hysterical.
甚至多年以后,每当唱起国歌或者展示美国国旗的时候,我仍然会哽咽。
Even this many years later I still get choked up during the playing of the national anthem and any display of our American flag.
我细心地问她现在觉得怎么样,然而她只是用几乎哽咽的声音回应我叫我不要再问了。
I carefully asked her how she was, however, the response was to ask me to keep silent, almost in a choked voice.
我想讲述一段完整的历史,而不仅仅是他透露给我的,艰难哽咽的片言只语——那是一个简短而残酷的故事,一段困守孤船的偷渡历程。
I needed a history more complete than the strangled bits that he had owned and passed on to me-a short, brutal tale of having been trapped as a stowaway on a ship.
我父亲站起来,唱起了《你是我全部的世界》,在我们所有人面前,他激动得哽咽起来,亲眼目睹他对妻子的挚爱之情,是如此的感人肺腑。
My dad stood up and used the song, "You Mean all the World to Me." he choked up with emotion in front of us all and it was so powerful to witness the love he had for his wife.
我努力不让自己的声音哽咽,告诉她,奶奶已经去了天堂。
As I strained to keep my voice from breaking, I told her that Grandma had gone to heaven.
我不知道玛丽安是否看出来我马上就要哽咽了。
I wondered if Mary Ann had seen how close I'd come to choking up.
他哽咽着说:“我父亲今天早上去世了,我能不参加今天的训练吗?”
Swallowing hard, he mumbled to the coach, "My father died this morning.Is it all right if I miss practice today?
菲比走丢后几个月,我的爸爸就去世了。最初提笔写这篇文章时,我不敢提到这件事,我知道自己大声读它时一定会哽咽。
My Dad died a few months after my dog ran away, and when I first wrote the essay I was afraid to say that because I knew I wouldn't be able to read it out loud in class without crying.
当他抬头时,眼眶里充满了泪水,哽咽道:“我父亲已经死了,可是你知道吗?”
He looked at the coach, with tears in his eyes, and said, "Well, you knew my dad died, but did you know that my dad was blind?"
“我想知道我-”他说了一半哽咽了。
"I would want to know that my -" he broke off in mid-sentence, his voice choking on the words.
“对不起,”我几乎是哽咽着说,“但我相信,这是我跳的舞。”
“ Excuse me ,” I said, almost choking on my words, “ but I believe this is my dance.”
我听见年轻人悄悄地啜泣哽咽,为自己的痛苦,为所作所为懊悔不已。
I hear secret convulsive sobs from young men at anguish with themselves, remorseful after deeds done.
年轻人哽咽着,勉强挤出一个微笑,“父亲观看了我所有的比赛,但是今天他才能真正看到我打比赛,我想告诉他我能行!”
The young man swallowed hard and forced a smile, "Dad came to all my games, but today was the first time he could see me play, and I wanted to show him I could do it!"
打破沉寂,杨哽咽着:“游夫人,”随着滚下的眼泪,他说到:“我能拥抱你吗?”
Breaking the silence, Yang stammers, “Mrs You, ” referring to Lin’s married name. With tears streaming down his face, he continues, “Can I hug you?”
打破沉寂,杨哽咽着:“游夫人,”随着滚下的眼泪,他说到:“我能拥抱你吗?”
Breaking the silence, Yang stammers, “Mrs You,” referring to Lin’s married name. With tears streaming down his face, he continues, “Can I hug you?”
后来,允许她与她的母亲通话:“莫妮卡哽咽着说:FBI……最后,它承认:当时我非常混乱”。
When finally allowed to talk to her mother, "Monica choked out the words: 'the FBI has me....' She later admitted, 'I was hysterical.'"
眼泪哽咽,我以为的我相信的,为什么总是骗我,也许是我,不配幸福。
Tears choked, I thought, I believe, why is always to me, perhaps I, not qualified happiness.
我要给我的琴弦调音,使之与永恒的乐音合拍,当它哽咽出最后的言语时,就把我缄默的竖琴放在静寂的脚边。
I shall tune it to the notes of forever, and, when it has sobbed out its last utterance, lay down my silent harp at the feet of the silent.
“我只是很庆幸,今早在送别时我亲吻了她,并且告诉她我爱她,”那位丈夫哽咽着说出了这句话。
"I'm just glad I kissed her good-bye and told her I loved her this morning," he managed to choke out.
“我丈夫还在的时候,他会保护我,”她说,泪水夺眶而出,声音也哽咽了。
"When my husband was alive, I had his protection," she says, tears welling up in her eyes and her voice choking.
“我丈夫还在的时候,他会保护我,”她说,泪水夺眶而出,声音也哽咽了。
"When my husband was alive, I had his protection," she says, tears welling up in her eyes and her voice choking.
应用推荐