我和我的父亲打牌。
四月一日,我和我的父亲买了很多食品从超市买了一大束花回家。
On April 1 my father and I bought a lot of food from the supermarket and bought a big bunch of flowers home.
在家里,爷爷和奶奶去休息,我和我的父亲和母亲看电视看到很晚。
In the home, grandma and grandpa go to rest, I watched TV with my father and mother, see very late.
五年前,我和我的父亲有过一次严重的意见不合,而且一直没有解决。
You see, five years ago, my father and I had a serious disagreement and never resolved it since that time.
在我的生日派对,母亲通常买一些搞笑的书对我和我的父亲通常买一双漂亮的鞋子给我。
In my birthday party, Mother usually buys some interesting books for me and my father usually buys a pair of beautiful shoes for me.
在我过去的生日派对母亲通常买一些搞笑的书对我和我的父亲通常买了一双漂亮的鞋子给我。
In my past birthday party Mother usually bought some interesting books for me and my father usually bought a pair of beautiful shoes for me.
每当太阳快要下山,蔚蓝的天空浮现出来时,我和我的父亲总会去攀登我家附近的那座大山。
Whenever the sun dropped and the blue sky came up, my father and I used to climb the mountain near my house.
我和我的父亲关系不好有些年了,我刚好不再对和他之间的关系有兴趣了时候我告诉了我的女友,她并没有同情地点头。
I wasn't on speaking terms with my father for years, and when I told my girlfriend this and that I just didn't care about having a relationship with him anymore, she didn't nod sympathetically.
感谢我的父亲和我们的工厂之旅,现在我在某个城市里的一家大公司工作。
Thanks to my father and our trip to the factory, now I work in a company which is a big one in a city.
从日出到日落,我的父亲、我的弟弟和我都在城市的富人区修整那些非常大的庭院。
From sunrise to sunset, my father, my younger brother and I cut and trimmed very large yards in well-to-do part of the city.
我十四岁的一个夏日早晨,父亲把我早早叫醒,说:“起床了。你要和我一起去花园除草了。”
My father woke me up early one summer morning when I was fourteen and announced: "Get up. You're going with me to cut the grass in the garden."
在他的自传中,他这样写道:“所有的老师和我的父亲都认为我只是个很平庸的男孩,智商比一般人都低。”
In his autobiography, Darwin wrote, "I was considered by all my masters and by my father, a very ordinary boy, rather below the common standard in intellect."
后来,不要兴风作浪变成了绿色和平,我们家和这个组织的联系也逐渐没那么紧密了,我父亲在有生之年里没能看到组织渐渐茁壮起来,1974年他去世之后,我们家的房子就变得很安静了,哥哥和我搬走了,剩下母亲一个人住在那个曾经是激进主义温床的温哥华特别户型(Vancouver Special )中。
He died in 1974 and our house became very quiet. My brother and I moved away, leaving our mother alone in the Vancouver Special that was once a hotbed of activism.
梦中有一个声音一直在和我说:“我是亚伯拉罕的神,也是你父亲以撒的神。
There was a voice towering over me. “I am the God of Abraham, and your father Isaac.
那天是感恩节前一天- - - - - -也是第一次我和我的三个孩子没有在他们的父亲的陪伴下度过,他早在几个月前就走了。
It was the day before Thanksgiving — the first one my three children and I would be spending without their father, who had left several months before.
我冲到医院,第一次看到一个瘦弱悲伤的身影,几乎认不出那是我的父亲——他和我童年时那个身体强壮、精力充沛的形象是如此不同。
I rushed to the hospital and met, for the first time, a thin, sad figure that I hardly recognized as my father-so different from the strong, robust figure of my childhood.
太阳这时已升起来了,父亲也已念完早经,和我一道饮完牛奶,然后,他吟唱起《奥义书》中的经文,再一次向神明祈祷,我站在他的旁边,静静地谛听。
By the time the sun rose, my father, after his prayers, finished with me our morning milk, and then, I standing at his side, he would once more hold communion with God, chanting the Upanishads.
过去我曾经独自冒险进入森林,也曾和我父亲一起进来,但我从未想过会深入到这样一个安静、孤独的地方。
In the past, I had ventured into these woods alone or with my father, but I had never wandered so deeply into such a quiet, lonesome place.
在2001年和我孩子们的父亲分开后,我带着孩子们搬到了别的国家,离乡别井而得不到远方亲朋的支持。
After I separated from my children's father in 2001, I took the children and moved to another county with no support from family or friends.
出于某种原因,能否和我的父亲坦诚地交流,能否把我对他抽烟的想法、感受、不满统统告诉他和我能否掌握自己命运这两者之间有一定的关联。
For some reason being able to talk straight to my father about my opinions, my feelings and my anger at his smoking has everything to do with my ability to be the leader I want to be in my life.
到了秋天,我和亨利的父亲就生活在了一起,那个男孩跑过来第一次和我们一起过了一夜。
By the autumn, Henry's father and I were living together and the boy came to spend a night with us for the first time.
在我祖母含泪的眼神逼视下,我父亲和我的叔叔们没有把他们所有的遗产都挥霍掉——就是没有把所有的房子都卖掉。
Under my grandmother's tearful gaze, my father and my uncles hadn't yet managed to squander their entire inheritance-not all of the apartments had been sold.
回想起这一切,我的童年和我孩子的童年是多么的相似,我的父亲在我需要他的时候,他出现了,这让我有机会过上更好的生活。
Looking back, I now see so many similarities between my own childhood and that of my sons. My father stepped in when I needed him, and that gave me the chance for a better life.
我现在明白父亲以及十七年以后母亲的过世,给我和我的家人带来多么深远的影响。
I now understand what a far-ranging impact the deaths of my father and, seventeen years later, my mother have had on me and my family.
她的母亲桃乐西是一个惹人喜爱、很有魅力的女人,我从一开始就跟她相处得很好。但是我和希拉里的父亲却是格格不入,就像希拉里和我母亲之间一样。
Her mother, Dorothy, was a lovely, attractive woman, whom I got along with from the start, but I was as alien to Hillary's father as Hillary was to mother.
“我希望我父亲也能和我这样聊天,”丘吉尔回答道,想起了他严厉的父亲。
"I wish I could have had such talks with mine," was Churchill's reply, of his austere parent.
“我希望我父亲也能和我这样聊天,”丘吉尔回答道,想起了他严厉的父亲。
"I wish I could have had such talks with mine," was Churchill's reply, of his austere parent.
应用推荐