我后来知道这是特立尼达岛,而我的岛在南美洲北部海岸的奥里诺科河的河口。
I learnt later that it was the island of Trinidad, and that my island was in the mouth of the River Orinoco on the north coast of South America.
后来我才知道,他每个周末都会帮助路上遇到麻烦的司机。
Then I got to know that he helped the drivers in trouble on the road every weekend.
他们就是这种很有意思的人,我常常想到他们,因为谁都不会再见到他们,也不会知道后来发生了什么。
That is the sort of very interesting people, and I think of them so often because one will never see them again, never know what happened next.
我和母亲在我还是婴儿的时候就分开了,后来我才知道她是我的母亲。
My mother and I were separated when I was but an infant—before I knew her as my mother.
我后来才知道是元宵节。
后来,我知道考试是一种竞争。
后来我才知道这首曲子是民间音乐家阿炳写的。
Later I got to know the music was written by a folk musician Abing.
后来我才知道他因为一种传染病一直待在医院,之后在一家唐恩都乐商店晕倒了。他回到了医院。
I later find out that he had fainted in a Dunkin 'Donuts shop after being in hospital for an infection.
后来我才知道,他之前一直在兼职为残疾儿童做义工。
It later came to my knowledge that he worked part-time helping disabled children.
后来我知道,在灯塔顶部有一个用于检测空气湿度的探雾器。
Later I learn that a fog detector close to the top of the lighthouse measures the amount of moisture in the air.
我后来才知道这是个妇产科的技巧,通过吓唬双胞胎妈妈要进行剖腹产来让她使劲生出第二个宝宝,但Gold 医生坚持说他并没有玩这个把戏。
I later learned that it's an old obstetric trick to threaten the mother oftwins with a C-section in order to get her to push out the second baby, but Dr. Gold insisted he wasn't playing that game.
差不多十年前,我建立了一个叫“拯救世界”的慈善机构,这名字本身正是我潜藏的感觉,就我知道的一点 ,正如Shmuley后来指出的那样,那两个字是古老预言实现的基础,我们真的能拯救世界吗?
Almost a decade ago, I founded a charity called Heal the World. The title was something I felt inside me.
我不知道他们庆祝进球到底花了多少时间,但确实是庆祝了一会儿,这就是为什么后来又加了一点时间。
I don't know how long it took for them to celebrate but it took some time and that's where the added time came from.
他们就是这种人家——很有意思的人家,我常常想到他们,都是在一些奇怪的地方,因为谁都不会再见到他们,也不会知道他们后来的遭遇了。
That is the sort of people they were--very interesting people, and I think of them so often, in such queer places, because one will never see them again, never know what happened next.
直到我后来读了他的回忆录,才知道被压力重重包围的这些年他是多么艰难,而且他对自己和对我的要求是多么严格。
Until I read his memoir, I had no idea how difficult the pressure-packed years had been for him, or how hard he had been on himself, and me.
我不知道这些妇女后来发生了什么,那天她们的梦想是否已经实现。
I wonder what's happened to these women, whether their dreams of that day were fulfilled.
后来我琢磨她是不是没放出浴盆里的水是因为她知道我会回来呢。
Later I wondered if she had left the water in tub because she knew I would come back..
我总是把它挂在门后,可不知道为什么后来会出现在文件柜上,或者椅子上。
I alwayshang it on the door, and somehow it ends up on the filing cabinet, or over achair.
莫名地,我不想知道“远程大炮”和她的主人后来怎么样了。
Somehow, I didn’t want to know what happened to Bertha or her owner.
后来,我才知道因为它象征神给予我们的第二个人生目的:参与在神永恒的家中,享受团契交谊。
Then I realized it is because it symbolizes God's second purpose for your life: participating in the fellowship of God's eternal family.
后来我才知道GDI和NOD都不在此游戏中,他们的位置将被盟军和苏军取代,又是一个假设的架空剧本。
And when I learned that GDI and NOD weren't actually in this game, it was discussed that it would be Allies and soviets, with a "what if" fun campy scenario.
后来我才知道GDI和NOD都不在此游戏中,他们的位置将被盟军和苏军取代,又是一个假设的架空剧本。
And when I learned that GDI and NOD weren't actually in this game, it was discussed that it would be Allies and soviets, with a "what if" fun campy scenario.
应用推荐