我需要的是描述实际修改到XML,这样我可以运行一个程序,例如可以删除特定的函数调用的所有实例,或添加如果(假)围绕每个的方式。
What I need is a way to describe the actual modifications to the XML so that I can run a program that can for example remove all instances of a specific function call, or add if (false) around each.
但你不能下载或者自己运行这个软件,甚至也不能下载生成的数据显示参见“常见问答”中对提问“我可以下载数据吗?”
But you can't download and run the software yourself or even download the data displayed see the FAQ reply to "can I download the data?"
事实上,如果我试着为这段代码编写测试,从技术方面来说它可以运行,但是无法按照逻辑工作。
In fact, if I tried to write tests for this code, they would technically run but wouldn't ever logically work.
我私家最喜欢的功能是,你可以让它不断发出滴答声,就像一个在真正运行的厨房定时器。
My personal favorite feature is that you can have it continuously emit a ticking sound while the timer is running, just like a kitchen timer would.
我现在就可以从NIM主机“rsh”到客户机并作为根用户运行命令。
On the NIM master, I can now 'RSH' to the client and run a command as root.
当 FindWidget.groovy中的代码运行其内容并返回响应后,我可以使用该响应来查找特定页面元素,并验证所有内容是否正常工作。
Once the code in FindWidget.groovy runs its course and returns a response, I can use it to find specific page elements and verify that everything worked properly.
我快速介绍了运行CruiseControlWeb应用程序需要的步骤,但是您可以提高自己安装的安全性和可靠性。
I quickly covered the steps required to run the CruiseControl Web application, but you could improve your installation's security and reliability.
到下个月,我期望有一个该编译器可以运行的版本(但不是经过优化的),并且期望能继续研究这个代理。
By next month, I expect to have a running version (albeit not optimized) version of the compiler and I expect to be working on the proxy.
通过这种方式我可以在任何时间重新加载配置,只要我的应用还在运行。
This way I can reload the configuration at any time as long as my application is still running.
假定系统继续运行,我和所说的那样,我们可以很好地从地面指挥和操作飞船,使它无限期地留在轨道上。
Assuming the systems keep operating, like I've said, we can command the vehicle from the ground and operate it fine, and remain on orbit indefinitely.
之后我找到一个调试器,你可以在浏览器中运行它并收集跟踪信息,但对于少量日志的应用来说这太复杂了。
I later found a debugger that you run in your browser to get the traces, but it was too complicated for my small logs.
我主要用它们来编译和测试我在其他系统上写的代码,同时也可以方便地在不同的主机环境下运行客户端和服务器。
I use these mainly for compiling and testing the code that I write on other systems, and to allow me to run clients and servers on the various hosts.
回到清单5,我编写了一个最简单的实现,以使我的行为可以运行。
Back in Listing 5, I coded the bare minimum implementation to get my behavior to work.
我可以告诉你答案,但这是因为我作弊了,我之前运行过一次程序。
I can tell you the answer, but that's because I've cheated, run the program before.
我也可以把API公开到这个配置里,这样我就可以在运行时修改验证规则。
I could also expose an API into this configuration, which would let me change validation rules at runtime.
该框架可以轻松快速地启动并运行,我喜欢该框架简单的路由系统。
It's easy to get up and running quickly, and I like the framework's simple routing system.
惟IDE 的构建的问题是,它助长了 “在我的计算机上能运行”问题,即软件在开发人员的环境中可以运行,但是在任何其他人的环境中就不能运行。
The problem with an IDE-only build is that it can perpetuate the "works on my machine" problem where software works in a developer's environment but not in anyone else's environment.
我可以很容易地指定动态代理类在运行时要实现的多个接口。
I could just as easily specify multiple interfaces that the dynamic proxy class would implement at runtime.
对我来说,可能更重要的意义在于我可以在多台机器上运行一组已知的软件,而不需要担心机器上安装的程序库或工具的版本的不同。
To me, probably of even greater significance is an ability to run a known software set on multiple machines, without worrying about variations in precise installed library and tool versions.
所有映射都运行得很好,并且我展示了DB2的递归特性至少是可以表达的。
All the individual mappings work well together and I have shown that DB2's recursion feature is as least as expressive.
我已经设置了BMC(目标计算机中的芯片),以便我可以在其中运行IPMI命令。
I have set the BMC (the chip on the target machine) so that I can run IPMI commands on it.
只要最少的工作并遵循我在本文中所推荐的过程,您就可以使您的JMS客户机代码顺畅地运行,而丝毫觉察不到所使用的供应商实现的差异。
With minimal effort and by following the procedures I recommend in this article, you can make your JMS client code blissfully unaware of the vendor implementation you're using.
我运行了几个很长的测试,甚至花了几分钟,而在这个过程中,浏览器一直可以正常响应,这很出我的意料之外。
I ran several tests that completed even after minutes of code execution. During the time, the browser remain mostly responsive, which is impressive.
学习了如何使用GUI软件工具后,我想看看它是否可以从命令行运行某些实用工具,这样我就不需要反复执行同样的操作。
Once I've learned how to use a GUI software tool, I like to see if it can run certain utilities from the command line, so that I don't need to perform the same actions repeatedly.
我发现最好的做法是先从错误级别开始,然后启用警告级别,这可以很好地限制验证运行中显示的消息的数量。
I found that it was best to start with errors only, then enable the warning levels as a good way to limit the number of messages shown from the validation run.
而上次经过我的查证,Sun将双核心芯片称作可以运行两个线程的一个处理器。
Last I checked, Sun refers to a dual core chip as a single processor capable of running two threads.
天真的开发者常常这样问道,“我的程序太慢了;我可以怎样通过线程化来加快程序的运行?”
Naive developers often say ask, "My program is too slow; how can I make it threaded so it'll be faster?"
我还要运行对应的Axis服务器应用程序,这样客户机就可以有响应,但是不会包括在性能跟踪中。
I'll also run the corresponding Axis server application so the client has something to generate responses, but won't include that in the performance trace.
我可以根据自己的需要使用这些选项中的一些或全部,不过,默认的那些选项就可以满足我的需要,所以,我只需运行configure选项即可。
I could include some or all of these options if I wanted, but I'm happy with the default ones for now, so I'll just run configure on its own.
可以从这里导航到我的应用程序并打开它们,浏览我的文档,使用iTunes遥控器,甚至在屏幕上导航并运行命令行——这些操作都可以从iPhone完成。
From here, I can navigate to my applications and open them, browse my documents, use an iTunes remote, even navigate around the screen and run command lines-all from my iPhone.
应用推荐