我只让你知道这些打算,故请不要告诉别人。
I've only let you in on the plans, so please don't tell anybody else.
随着训犬经验的增长,我让狗儿明白我只让它做它已经知道该如何做的事。
Through the experience gained in training we show the dog that we are only going to ask him to do things he knows how to do.
我只承接让我感兴趣的工作,即使这意味着损失很多钱。
I only take on work that excites me, even if it means turning down lots of money.
我被陷阱困住,农夫给我戴上了项圈,让我成了一只看门狗。
The trap caught me and the Farmer put a collar on me and made me a watchdog.
就像一只无形的利爪,紧紧抓住我的心,让它无法跳动。
It was like an invisible claw which had grabbed my heart tightly, making it unable to beat.
让你含笑的唇儿发个誓,告诉我我的声音怎样在沉默中消失,像一只在荷花中沉醉的蜜蜂。
Let your smiling lips say on oath how my voice lost itself in silence like a drunken bee in the lotus.
我爸爸让我只专心学习。
终于有一天,我走到外面,让一只蚂蚁在我手上移动,轻轻地碰了碰它。
Finally I went outside one day and let an ant move onto my hand and touched it gently.
我的女朋友有一只很小的髯狗,接触中我发现跟动物玩耍可以让我内心平静。
My girlfriend has a miniature schnauzer and I've found that hanging out with animals really calms me down.
让我来解除你的烦忧吧:显然,这只是那个只说明流血的部门所做的研究。
Let me save you the bother: it's research from the department of stating the bleeding obvious.
蜘蛛不会让我紧张,但如果一只黄蜂从任何地方靠近我,我就得躲开了。
Spiders don't bother me, but if a wasp gets anywhere near me, I simply have to leave.
结婚之前,她的发型有点野,我打趣说,她的发型让她看起来像只母老虎,可就了不得了。
Before we got married, she had a wild hairstyle and I teased that it made her look like a tigress.
于是我又睁开另一只眼,这时我所看到的让我失声叫了起来:在床的一侧有一个穿著深红色衣服的女孩正对著我笑呢!
Then I opened the other eye and saw the image that made me lose my voice.There on the other side of the bed was a girl in a crimson red dress smiling at me.
我告诉那些绑架我的人,我愿意与人合作,但我只写事实的真相,如果有谁试图让我写任何虚假的事情,那得先杀了我。
I told my captors I'd cooperate on the condition that I would only post the truth - if they wanted me to post anything false or withhold anything true, they'd have to kill me first.
于是我又睁开另一只眼,这时我所看到的让我失声叫了起来:在床的一侧有一个穿着深红色衣服的女孩正对着我笑呢!
Then I opened the other eye and saw the image that made me lose my voice. There on the other side of the bed was a girl in a crimson red dress smiling at me.
不想再服事这身体了,我要休息一年,只吃不做,让其他器官补上吧!
I don't want to serve the body anymore! I want a year off just to be fed.
给我一只让我依偎的小狗,家里做的甜点吃还有柔软的毯子给我盖。
Bring me a puppy to cuddle, home made cookies to eat and soft blankets to cover me.
通过忘记我已经已经做的然后让只让自己清楚自己将要做的事情,我最终完全跑完了11英里,并且只是告诉自己只剩下10英里了。
By stripping myself from what I have done and placing my perspective to what I am going to do, I eliminate the complexity of running 11 miles and just focus on what's left, the 10k.
每天只做几件事让我的效率惊人——虽然做的事少了,但是在这些事里,我获得了更好的成绩。
Doing just a few things each day has worked wonders for my productivity — I do less, but those few things I do have a higher impact.
不论是失去了一个朋友,获得糟糕的成绩,还是让父母大失所望,我只在自我的混乱中郁闷不堪。
Whenever I'd lose a friend, get an awful grade, or disappoint my parents, I stewed in my own muck.
作为一个具有知名度和影响力的女人,羽西相当谦恭,只让我等了半小时就开始访谈。
A woman of fame and influence, Kan had nevertheless been courteous enough to keep me waiting only half an hour to speak to her.
我让他们列出10只分析师一年前评价最高的股票。
I asked them for the 10 stocks that analysts rated most highly a year ago.
我从来没给一只猫做过水疗——要知道,让猫咪下水游泳可不是件容易事。
I've never treated a cat with hydrotherapy before - cats don't tend to like swimming.
我只觉得它看起来很美丽,打磨精致,有点磨损,古色古香,让我觉得这是一把曾经被反复使用过的舂杵。
I just thought it was beautiful to look at and had a well-honed, worn look, and a patina that made me feel that it was used - and used again and again.
我甚至想过我应该让打听的灯亮着,而这个怪物摸索的样子只证明它是夜里出来的怪兽。
I even thought that I must have left the hall lamp burning and the groping of this creature proved it a monster of the night.
有时候我毫不迟疑地卖掉一只获利股,是因为它的升幅高得让我不踏实,接着去买一只以为是比较安全的股票,它又跌得比我卖掉的股快。
And sometimes I definitely sold a winner because the gains made me nervous and I switched into a seemingly safer stock that dropped faster than the winner I'd sold.
有时候我毫不迟疑地卖掉一只获利股,是因为它的升幅高得让我不踏实,接着去买一只以为是比较安全的股票,它又跌得比我卖掉的股快。
And sometimes I definitely sold a winner because the gains made me nervous and I switched into a seemingly safer stock that dropped faster than the winner I'd sold.
应用推荐