我只有你塞在我的袜子表。
如果你正在寻找理疗医师,我就只有一把尾梳和一点个人意见而已。
If you're looking for a therapist, all I have is a tail comb and an opinion.
小傻瓜回答说:“我只有炉灰烤饼和酸啤酒;如果你愿意的话,我们可以坐下来吃。”
Dummling answered: "I have only cinder-cake and sour beer; if that pleases you, we will sit down and eat."
国王说:“亲爱的,金子是我的,但现在金子是你的,因为只有你学到了我想要教给我的人民的教训。”
The king said, "My dear, the gold is mine, but now the gold is yours, because you are the only person who has learnt the lesson I want to teach my people.
进入到第二天,曾经有一位富人告诉我,你只有在身无分文的时候,才会发现钱是多么的重要。
Then came Day Two. A rich person once told me money is important only if you don't have any.
你的一生只有一次,你的苹果只咬了一口,我建议你去追寻你的梦想。
You only live once, you only get one bite at the apple, I suggest you go after your dreams.
我要到格利那草场去。如果你猜不着我是跟谁一起去,那我真要把你看成一个大傻瓜,因为这世界上只有一个男人是我心爱的,他真是一个天使。
I am going to Gretna Green, and if you cannot guess with who, I shall think you a simpleton, for there is but one man in the world I love, and he is an angel.
我有一些外国朋友,他们不停地告诉我,你还年轻,你只有24岁,你应该去做一些我想做的事情。
I have some foreign friends, they kept telling me that you are young, you are only 24, you should do whatever you want.
只有我和他们—没有建筑物、没有收音机、没有电视、没有黑莓(手机)、没有自来水—只有你和大自然。
There’s nothing between you and them — no buildings, no radios, no TV, no BlackBerry, no running water — just you and the elements.
答:我理解你对这个案子的关切,但我认为只有司法机关才能回答你的问题,如果他们愿意的话。
A: I understand your concern over that case, but I think only the judicial authorities can answer your question, if they will.
我可以激励你、鼓励你、培训你、支持你……但是只有你能改变你自己。
I can motivate you, encourage you, educate you and support you... but only you can change you.
只有我一人这样做,但如果你开始工作,我就答应去帮你找另一个家庭的保姆工作,来补上你工资另外的50%。
There is just me, but if you start now, I'll promise to look diligently for another family to share the other 50 percent of your wages.
你说我让你无语,也许你是对的,或许只有那些让你笑个不停的男生才会被你认同,不会说话的我只能在那一角注视着你。
You told me I made you speechless, maybe you were right or maybe only those humorous boys can be accepted by you, and I, the boring one, can only watch you from a corner.
朱丽叶说,只有你的名字才是我的仇敌,你即使不姓蒙太古,仍然是这样的一个你。
So, Juliet: "' tis but thy name that is my enemy." Thou art thyself, though not a Montague.
我的经验是,你只有在有信心并取得斡旋行动中所有有关方面的支持之后,你才能有效地担任这个角色。
My experience is that you can only play that role effectively if you have the confidence and full support of those that you are involved with in the mediation process.
我相信只有你为自己的人生立志,便能帮助你摆脱这种恐惧。
I believe the only thing that can help you bounce back is your purpose in life.
很久很久以前,当我还是个孩子的时候,人们不断地告诉我,你只有做了这个或者是不做那个,当你死后才能进入天堂。
A long time ago, when I was a young fellow, I was told that if I do this, or don't do that, I will go to heaven when I die.
你说得够了,小姐,我完全理解你的心情,现在我只有对我自己那些顾虑感到羞耻。
You have said quite enough, madam. I perfectly comprehend your feelings, and have now only to be ashamed of what my own have been.
这部戏里有句台词我很喜欢。“只有你自己知道最适合你的鞋子的尺码。”
There is a line in the play that I like very much. It goes "only you know the comfortable size of your shoes".
我认真地打电话给导演并问他我是否能出演,她说:“你不会想演的,里面只有三个镜头。”
I literally called the director and asked him if I could do it. And he said, "You don't want to do this."
我喜欢在网球场上只有你和你的对手;我猜这就是我也喜欢拳击的原因吧。
I love the factthat it’s just you and your opponent on a tennis court; I guess that’swhy I love boxing too.
接到这封信时,请你不必害怕。既然昨天晚上向你诉情和求婚,结果只有使你极其厌恶,我自然不会又在这封信里旧事重提。
Be not alarmed, Madam, on receiving this letter, by the apprehension of its containing any repetition of those sentiments, or renewal of those offers, which were last night so disgusting to you.
我是去呼啸山庄了,艾伦,自从你病倒了以后,我没有一天不去的;只有在你能出房门以前有三次没去,以后有两次没去。
I've been to Wuthering Heights, Ellen, and I've never missed going a day since you fell ill; except thrice before, and twice after you left your room.
这不是个美丽的前景,我知道,但我宁可告诉你事实而不是只有说出光明的一面。
It's not a rosy picture, I know, but I'd rather tell you the whole truth rather than just the pretty sides.
令人惊奇的是,尽管我们说着不同的语言,但我们依然能沟通。这让我深刻体会到只有参与其中你才能成为家庭中的一员。
It is amazing that even though we do not speak the same language, we communicate nonetheless, and I learn so much about what it means to be a family by taking part in hers.
我想说的是,并非只有你一个人每天忙得团团转。
I like to tell people that it's not like you have the monopoly on busy.
我猜,你之所以写信来,只有一个简单的原因:你看我们报纸,她却不看。
My guess is you wrote for a simpler reason: you read the newspaper and she doesn't.
我猜,你之所以写信来,只有一个简单的原因:你看我们报纸,她却不看。
My guess is you wrote for a simpler reason: you read the newspaper and she doesn't.
应用推荐