价值110亿美元的自助行业是建立在这样一个理念上的:你应该把诸如“我从来没有做对任何事”之类的消极想法转变成诸如“我可以成功”之类的积极想法。
The $11 billion self-help industry is built on the idea that you should turn negative thoughts like "I never do anything right" into positive ones like "I can succeed".
通过这样做,我把一段不愉快的经历变成了我生命中最奇妙的冒险。
By doing so, I changed an unhappy experience into the most amazing adventure of my life.
我决心不让科索沃变成另一个波斯尼亚,马德莱娜·奥尔布赖特也这样认为。
I was determined not to allow Kosovo to become another Bosnia. So was Madeleine Albright.
那些黑狗追着肉掉下了悬崖,变成乌鸦(即“中性或非负面能量”)飞走,我的负疚感就这样消除了。
Pursuing the Meat, the black dogs disappear over a cliff, turning into crows (i.e., Neutral/Non-Guilty Energy), which then fly away, feeling Assuaged.
我希望你的确不会变成这样,可是人们越是抑郁,清晰思考的能力就越低。
I hope you never do get that bad, but as a person falls deeper into depression, their ability to think clearly is greatly decreased.
请让我再一次申明 不是每个人都适合做素食者.如果你对肉类很狂热(我曾经是这样的 所以我能体会你的心情) 你可能不会对转变成素食者感兴趣.如果你的食谱很健康 或者你对你的健康毫不在意 你也不用阅读此文.
Again, let me state that vegetarianism isn’t for everyone. If you are fanatically devoted to meat (and I was at one time, so I understand),you might not be interested.
我们(是的,我是说“我们”)认为每个人要么像我们一样,要么希望变成我们这样。
We (yes, I said "we") tend to assume that everyone is either like us, or intrinsically aspires to be like us.
那就是五十年后你要变成的样子:我知道你现在还不是这样。
That's what you'll come to fifty years hence: I know you are not so now.
因为我一直帮助一个这样的团体变成一家公司,所以我最近被问及一些问题。
I have been asking these questions recently because I've been helping one such group along this journey.
不客气,我不了解详细情况,但是有一点我是知道的,是像你和你的妻子这样的人,你们每一天都在冒极大的风险,命悬一线,才使这个世界变成更美好的地方。
My pleasure, I don't know the details but I do know that its people like you and your wife that put your life on the line every day that make the world a better place.
然后发现我对缝纫很有天赋,我能把普通的布料变成艺术品,最重要的是我非常喜欢这样的工作。
[I discovered] that I had a talent and an ability to manipulate the fabric in a craftlike way, and I really enjoyed it.
我追求的生活将会变成现实——无论外界的环境提倡这样,抑或要反对这样。
The life I seek will be realized—whether the conditions call for it or reject it outright.
她无法理解我怎么会变成这样。
然而他们反对大学教育的论调最后却变成这样一种“精英”哲学:即大学教育只能为我服务,与你们无关。
But, in the end, their case against college is an elitist one - for me and not for thee.
现在我要坦率地说:我恸哭了好几个月,才懂得了如何将这样的负担变成快乐,我发现了一线希望。
Now let me be honest here: I wailed for months before I figured out how to trade the rocks for the joy, and found the silver lining thing.
某种程度上我自己也是这样,我所下载的所有东西都放到一个指定的文件夹,日积月累,文件堆积如山,最终的情况 就变成如果你要找某个东西就像要从一个干草垛里找一根针那么困难。
I do this to an extent myself; everything I download goes into a special folder, things pile up over time, and then it's impossible to extract a needle from the haystack.
我不是个奴仆,我也不希望你也变成这样,但我必须决定我如何应对这些情况。
I'm not a maid - and I'm not suggesting you become one either - but I get to decide how I'm going to react to a situation.
当然,这变成了习惯、惯例。两到三年这是我的周末治疗。然后,就这样了。
Certainly, it became a habit and I had a ritual. It was my weekend treat for two or three years. And then, mercifully, that was it.
今生的遗憾,与他没有开始就已经结束,与他就这样擦身而过。他变成我最熟悉的陌生人。
Life of regret, and he did not start over, and he did so passing. He has become my most familiar stranger.
关于宅男是否变成了流行趋势,我并不太了解,我个人并不是太希望这样——实际上现在我正在赶路呢,因此我肯定是不主张放弃旅行的。
I don't know if homebodies are becoming fashionable. I hope not-i'm actually on the road myself right now so I definitely don't advocate giving up on travel.
我认为nextdayoff会变成一个大网站,每个人都到阿莱克斯那儿发布应用——这样它就会替代应用商店——给他带来上百万。
I think that nextdayoff will become a huge website where everyone will go to Alex Sokirynsky to host their apps - making it the alternative App Store - and making him millions.
“这是个临时的决定,我很好奇自己变成什么样了”,她坐在病床上,脸上包裹着纱布,一边这样说道。
“It was a snap decision,” she said, seated on her hospital bed, her face swathed in bandages. “I was curious to see what I would look like.”
这位46岁的交易员质问道,他的脸几乎已经碰到了施瓦茨,“看着我的眼睛,告诉我怎么会变成这样!”
Demanded the 46-year-old senior trader, thrusting his face uncomfortably close to Mr. Schwartz's. "Look in my eyes, and tell me how this happened!"
我的帖子就要变成书了,我的“写”成了“创作”,这让我很不习惯啊,但是还是要谈一谈“创作谈”的,于是,就这样写了
was about to become a book, and my "writing" became "literary creation", which is very uncustomary to me, but still I have to give opinions on "literature"
关于宅男是否变成了流行趋势,我并不太了解,我个人并不是太希望这样——实际上现在我正在赶路呢,因此我肯定是不主张放弃旅行的。
I don't know if homebodies are becoming fashionable.I hope not-i'm actually on the road myself right now so I definitely don't advocate giving up on travel.
我在想,在这样充满无限可能的城市,一夫一妻制是不是已经变成一种奢求了呢?
I wondered in a city like this, with it's infinite possibilities, has monogamy become too much to expect?
我在想,在这样充满无限可能的城市,一夫一妻制是不是已经变成一种奢求了呢?
I wondered in a city like this, with it's infinite possibilities, has monogamy become too much to expect?
应用推荐