我的很多病人告诉我,他们的生活曾经是有意义的,但随着时间的推移,事情变得乏味。
So many of my patients tell me that their lives used to have meaning, but that somewhere along the line things went stale.
他们告诉我,我做得越多,我就会变得越优秀。
“我告诉我自己打起精神来,并且变得更强壮—男人起来,”他说,“我不想成为受治疗的群体,因为他们会认为我发疯了,或很懦弱。”
"I kept telling myself to buck up and be strong — to man up," he said. "I didn't want to be part of a therapy group because they would think I was crazy or weak."
如果说妈妈是要我依靠自己变得强壮,迈克则是用自己的行动告诉我—世界总还会眷顾你,哪怕你无从期待。
If my mother had taught me to be strong and depend on myself, Mike imparted his own lesson — that the world will provide for you, even when you least expect it.
我有一个朋友,在十九岁时在医生建议下做了环切手术,他告诉我在未做手术之前经常血流如注,常常会变得很尴尬。
One friend who had a circumcision when he was 19, on medical advice, says that before the cut he used to "explode in a geyser of blood", often at the most embarrassing moments.
做为一个设计师,你最惧怕的是变得没有创意的。然后我就回来这儿,由那个…,年轻的实习生来告诉我重点。
As a designer, your worst fear is becoming irrelevant. Then I come back here and find out the Teenage intern tells me that exact thing.
从那时候起,我就会按我同学告诉我的那样做,我发现我的皮肤变得越来越好。
Since then, I will do as my classmate tell me, I find my skin become more and more better.
我知道不能认为这种批评是专门针对我的,或者产生抵触心理,但有时候,当老板告诉我需要在哪些方面有所改善的时候,我会变得意气用事,有点惊慌失措。 。
I know you're not supposed totake criticism personally or get defensive, butsomehow, when my boss starts telling me aboutareas I could develop or improve, my emotions takeover and I sort of panic.
我的妈妈特别注重我的早餐,她告诉我应该保持饮食平衡,这样我的身体就能变得强壮,长得更高。
My mother pays special attention to my breakfast, she tells me that I should keep my diet balance, so that my body will be strong and grow taller.
当我上小学的时候,我的父母告诉我必须要保持眼睛不要离书本那么近,不然我就会变得丑。
When I was in primary school, my parents told me I must keep my eyes not so close from the book, or I would become ugly.
妈妈发现了这点,她告诉我不应该熬夜,不然我的身体就会变差,大脑会变得迟钝。
My mother finds it, she tells me that I should not stay up, or my body will be bad and my brain will be not clever.
“弗洛伊,”保罗手中握着她的一束黑色的卷发,说道,“告诉我,亲爱的。你是不是认为我变得老气了?”
'Floy,' said Paul, holding a ringlet of her dark hair in his hand. 'Tell me, dear, Do you think I have grown old-fashioned?'
人豪:对,没想到在加入啤酒以后,会让鱼变得这么好吃,我回去以后一定告诉我太太。
Renhao: That's right, I would never have thought beer would enhance the flavour of the fish so much. I have to tell my wife when I get back.
把弗烈特的情况也告诉我,他在那儿究竟在干些什么。我听说他变得很厉害,我可能都不认识自己的儿子了。他眼下似乎是在当厨师,他平时就在年轻姑娘中间寻欢作乐,有失成年人的体统。
Fred, what is really happening out there, I hear I wouldn't recognize my own son It seems he's a cook now, that he amuses himself with young girls more than a grown man, should.
对于心来说,请告诉我,被切多少下能让你死亡,我用尽全身力气来切割你,你变得越来越痛苦,但你永远都不会死。
As to heart, please tell me, how many cuts you get can make you die, I cut you with all my strength, you become more and more painful, but you will never die...
对于心来说,请告诉我,被切多少下能让你死亡,我用尽全身力气来切割你,你变得越来越痛苦,但你永远都不会死。
As to heart, please tell me, how many cuts you get can make you die, I cut you with all my strength, you become more and more painful, but you will never die...
应用推荐