她说:“我办事很快。”
我告诉你,这种关系是一种契约关系,契约关系是什么,就是我纳了税,你就必须为我办事。
I'll tell ya, this kind of relationship is an indentured relationship. That is, 'I've paid my taxes, now you must do things for me.
我想知道他还拿走了什么,就探查了他的办事处。
I wondered what else he'd taken and nosed around his bureau.
我怀疑是否真的有人严格按程序办事。
I have my doubts that anyone has actually followed the procedures strictly.
我最不需要的就是学习另一种管理待办事项清单的方法来分散注意力。
The last thing I needed was the distraction of learning another way of managing to-do lists
当我搬到东京并在那里住了几年之后,我习惯了列一堆待办事项清单,而且我的日程表看起来总是乱糟糟的,上面写满了要做的事情。
After I moved to Tokyo and lived there for a number of years, I got used to having a pile of to-do lists, and my calendar always looked like a mess, with loads of things to do written across it.
这并不意味着我的待办事项清单已经不存在了,但我越来越意识到慢下来的重要性,并确保我在进行每天的活动时,能享受这一过程。
It doesn't mean that my to-do lists no longer exist, but I've become more aware of the importance of slowing down and making sure that I enjoy the daily activities as I carry them out.
当然,不可否认的是,在做爸爸的同时,在我的待办事项清单里,还有十年的放纵生活。
And yet there is no denying that there were ten years of straying still on my to-do list.
我知道这些步骤不迎合特殊利益集团和游说集团的利益,他们想要按老办法办事。我知道他们就在我们现在讲话时还在准备战斗。我给他们的信息是:我也一样。
I know these steps will not sit well with the special interests and lobbyists who are invested in the old way of doing business, and I know they are gearing up for a fight as we speak.
正如我从销售办事外处拍到的照片所描述,我被两名保安叫住并要求检查我的相机,并坚持让我删除了一部分建筑物的照片。
As I took pictures of the outside of the sales office, I was approached by two security guards who demanded to look at my camera and insisted I deleted any pictures of the building.
我访问了四个区域办事处和六个国家办事处。
I have visited four regional offices and six country offices.
我在华盛顿的一家旅馆里设立了办事处,会见我考虑中的几个人选。
I set up shop in a Washington hotel to meet with a few people I was considering.
我感觉自己应付不过来了,而通常我对自己的办事效率和能力是颇感自豪的。
It felt like more than I could handle -and I normally pride myself on being efficient and capable.
我刚刚了解到,该公司已经,在130多个国家设立了办事处,拥有8000名员工。
I just learnt a minute ago that they have offices in 130 countries and 8000 employees.
会见结束后我将录音文件发送到伦敦办事处然后返回机场。
After the meeting I send the file to the London office and head back to the airport.
大山,我得去办事了,但是我很愿意领你参观一下我的公司,你和你的朋友愿意来看看吗?
Listen, Dashan, I have to go now, but I'd love to show you my company. Would you and your friends like a tour?
这两个工具都很好用,但是我最终决定拥有一个可以随身携带的待办事情列表。
Both tools worked well, but I finally decided I wanted to have a to-do list I could access from anywhere.
四年过去了,这年春天的一个下午,天气阴沉郁闷,我外出办事感到心情压抑。
Four years passed, and on a dismal spring afternoon I was running errands and found myself feeling depressed.
在过去数周内,我反复地听人说到国家办事处工作的重要性以及世卫组织代表第一手经验的价值。
In the past weeks, I have heard repeatedly about the importance of work done in country offices, and the value of the first-hand experience of WHO Representatives.
我要建立一个这样的国家,她的人民勤奋工作,按规则办事,能得到报酬,而不是得到惩罚。
I want a country where people, who work hard and play by the rules, are rewarded, not punished.
后来,我们公司终于决定派我去北京开设一个办事处。可是,就在我启程的前一天我病倒了,还住院动了手术。
Finally, our company decided to send me to Beijing last month to open an office, but one day before the trip I fell sick and was hospitalized for surgery.
这之后不久,我在位于派恩·布拉夫的县办事员办公室里,有一个妇女跟我握手时告诉我,那个在敞蓬货车里遭到杀害的人是她的叔叔。
Not long afterward, I was in Pine Bluff in the county clerk's office. I shook hands with a woman who told me the man who'd been killed in his pickup was her uncle.
彻底地甩掉精神包袱:如果我对待办事项清单产生焦虑感,完不成它的几率很大。
A complete mental RAM dump: If I'm feeling anxiety about my to-do list, chances are it's not complete.
萨利文说那些用过的人经常会这样说:“出去办事,我感觉更自信了。”
Sullivan says the people who use them often say things like "I feel more confident going out and doing things."
每逢给某人挂电话时,恰逢接电话的是一位“办事高效率”的门岗,我就会如下的自我介绍:我是林可博士,我要找盖图女士听电话。
I use this law to my advantage whenever I telephone someone who has a very effective gatekeeper by introducing myself as follows: this is Dr. Rinke, I would like to speak to Ms. Hardto Getto.
虽然她本人向扫描人员透露确实感到无聊,这和大脑的反应一致,不过在回答调查问题时她还是照章办事,写下了“我喜欢”和“很可怕”这两个答案。
On her questionnaire she dutifully wrote “I liked it, ” “very scary, ” although she confided to the scan technician that actually she found it boring, as did her brain.
幸运的是那里有个银行办事员英语口语超棒,我不必不得用我差劲的“银行口语”回答。
Luckily there was a bank clerk whose English was quite good and I didn’t have to rely on my weak “banking Chinese”.
幸运的是那里有个银行办事员英语口语超棒,我不必不得用我差劲的“银行口语”回答。
Luckily there was a bank clerk whose English was quite good and I didn’t have to rely on my weak “banking Chinese”.
应用推荐