我凝望窗口外边,观看风景的变化。
也就在那天,你向我求婚,我凝望着你的眼睛,答应做你的新娘,你欢喜得大喊大叫。
You asked me to marry you the very same day, and I looked deep into your eyes and said "yes" to being your bride and you whooped with joy.
我凝望着这座房子,最后我竟以为这座房子是属于我的了,因为它是多么符合我的梦想啊。
Gazing long and hard at the house, I convinced myself in the end that it belonged to me, so completely did it enshrine the dream I was dreaming.
我凝望着天空,双手在眼前乱舞,接着摔下了床,撞伤了头,但真正让我受伤的却是我曾说过的话。
And I looked at the skies, Running my hands Over my eyes, and I fell out of bed, Hurting my head For things that I've said.
作为人,我凝望的目光只能在这个背景中放飞——飞往我为之向往的一个地域或一个人,去实践一个愿望或一句承诺。
As human, my contemplating sights could only fly in this background-fly to a place where I aspire or a person, to realize an aspiration or a promise.
我掠开雨湿了前额的头发,深深、深深地凝望,希望记得这最后一次的目送。
I push the hair on my forehead away, gazing on and on... I hope I can never forget this final goodbye.
我常坐在窗子附近,凭栏凝望着这个人口稠密的居留地的景象。
I would often sit near a window and watch the sights of this populous little settlement.
我满怀感激地凝望着眼前的景色,此刻所见的色彩、线条和轮廓比起阳光下别有一番风味。
As I gazed about with sharpened appreciation, I saw colors and lines and contours that would have appeared differently under brilliant light.
然后老陈就出现在我的视线中,十分显眼,因为他是涌动的人流中唯一一个站着不动的人,唯一一个摆弄着厚底望远镜的人,唯一一个监视着那些在河边凝望的人。
And then Mr. Chen came into view conspicuous for being the only still point in that sea of motion…and the only one sporting a pair of clunky binoculars the only one watching the watchers of the river.
有时我坐在草地上凝望天空,梦想着你从车辇的座位上走下来,把我从尘埃中扶起,并安置在你的座位旁。
Sometimes, I sat on the grassland, gazing into the sky and dreaming of you, stepping down by a seat in the imperial carriage, helping me stand up from dust and arranging me by your seat.
“当我看着他那眼睛凝望着我,”他说,“我想:‘完了,彻底完了,什么都没有了。’”
"When I saw his eyes were staring up at me," he said, "I thought to myself: 'This is it." I am finished.
我住在扬的房间,由于太激动了,我一个晚上起身三四次,只是为了凝望天际。
I stayed in Jan's room and was so excited I woke up three or four times a night just to stare at the skyline.
往往凝望着他们的胸膛上下起伏,我便开心得热泪盈眶。
As their little chests would rise and fall, I'd smile, and sometimes tears of joy filled my eyes.
我只是伫立凝望,觉得这一条紫藤萝瀑布不只在我眼前,也在我心上缓缓流过。
I only stand before them for a while to watch their beautiful appearances, attempt to find not only the purple wisterias waterfall in front of my eyes, but also let it flow through my heart slowly.
在大学生活中是我人生美好的回忆,我迈步向前的时候不会忘记回首凝望曾经的岁月。
In the university life is wonderful memories of my life, I did not forget staring back at once years ahead of time.
我忘记了哪年哪月的哪一天,我在哪面墙上刻下了一张脸,一张微笑着忧伤着凝望着我的脸。
Forget what, where, on the one day, in which I carved wall a face, a smile distressed with Staring at my face.
远方的月亮里可有我望眼欲穿的身形,闪烁的繁星下可有你凝望期盼的身影。
Distance of the moon where have I wistfully of the figure, under flickering stars will have you staring look forward presence.
我不住得凝望遥远的阴空,我的心和不宁的风一同彷徨悲叹。
I keep gazing on the far-away gloom of the sky, and my heart wanders wailing with the restless wind.
这些变化都是在没有声息的情况下进行的,然而他凝望着白色天花板的宁静面容上的薄薄的阴影却顿时消失,充满柔情地望着我。
The change, though it was made without noise, drew back the film from the placid look at the white ceiling, and he looked most affectionately at me.
嗨,嫦娥让我给你捎个话:你昨晚如此含情脉脉地凝望她,让她心跳加快,一夜未眠,拜托今天你不要再用目光骚扰她啦!
Hi, the goddess of the moon and let me give you a words: you last night so consist in gazing at her, let her heart beat faster, a sleepless night, please you don't use today to molest her eyes!
也就在那天,面对我的求婚,你深深凝望我的眼睛,答应做我的新娘,而我早已欢喜地大喊大叫。
I asked you to marry me the very same day and I whooped with joy when you looked deep into my eyes and said "yes" to being my bride.
凝望着窗外漫天飞舞的大雪,我仿佛到了美丽的童话世界。
Staring at the flying snow outside the window, I seem to a beautiful fairy tale world.
你深情的凝望,穿越时光的隧道,就那样暖暖地,跌落在我明媚的湖心之上。
Staring at the deep love you through the time tunnel, on the way to the warm, beautiful fall in my heart above the lake.
凝望您寂寞打颤我不再辩解,沉思…
Watching thy lonely trembling I no longer explain, thinking deeply.
我常常独自凝望着她,满怀深情,仿佛那是一个长长久久的牵挂。
I often alone, gazing at her, full of deep feeling, as if it's worried about a long long time.
我愿意望你…明朗微笑,我愿意凝望你桃花带露浓时的幽深恬静。
I would like to look at you... bright smile, I would stare you dewy peach when the deep quiet concentration.
我该不该忽视这一切,凝望那个人离我而去的背影?
Should I neglect all this to gaze after one who has turned her back on me?
我该不该忽视这一切,凝望那个人离我而去的背影?
Should I neglect all this to gaze after one who has turned her back on me?
应用推荐