对这样侮辱我的人我决不会善罢甘休。
我决不会拿你取乐。
我决不会付那个笨蛋管子工一分钱!
孩子们毛手毛脚地亲我,我决不会说:“等等。”
When my kids kissed me impetuously, I would never have said, "Later."
我决不会和他做生意,他看上去靠不住。
I'd never go into business with him. He seems squirrelly to me.
我决不会做什么不名誉的事来辱没自己。
我决不会参加一个允许我这样的人成为会员的俱乐部。
I'd never join a club that would allow a person like me to become a member.
我决不会想到做这件事。
他如果继续这样下去的话,我决不会容忍他。
玛丽,你要是真想和乔治结婚,我决不会阻挠。
I'm telling you, Mary, I'm not going to stand in your way if you want to marry George.
如果我能赢数学竞赛的话,我保证我决不会骄傲的。
Swelled head If I win the math contest, I promise not to get a swelled head.
如果图书馆根据服务对象的需求进行改变,我决不会批评这样的做法。
I would never criticize a library for making a decision based on the needs of the population the library serves.
我想,这个项目帮助我成长,因为如今的我决不会做漂流者。
I guess the project helped me grow up: the person I am today would never do Castaway.
我决不会回到从前的我——我当然愿意成为梦中的那个女孩!
I'll never go back to the person I was-i would rather be the girl I always dreamed I could be!
如果你并行停车时车胎剐在马路边上,我决不会说风凉话。
I'll never make wisecracks when you scrape your tires against the curb while parallel parking.
我决不会逼迫你跟我结婚,也决不会逼着你作另外那件事。
I don't want to force you either to marry me or to do the other thing.
如果不是我最好的朋友鼓励我,我决不会试着滑下那座山坡。
If my best friend hadn't egged me on, I never would have tried to ski down that hill.
就在那时我对自己说,只要我活着,我决不会再让这只盘子出事。
I said to myself right then that nothing would ever happen to that gravy boat as long as I lived.
没有简单的答案,而且我决不会假装有,尽管我已经结婚十年了。
There are no easy answers and I certainly won't pretend to have them, despite having been married for a decade.
别再傻了,我决不会因为过去的事儿跟你分手,谁没有历史呢?
Don't be silly. I won't give up you for bygones' sake. Everyone has one's history.
“如果早知道你有这么蠢我决不会嫁给你!”一个女人对她的丈夫喊道。
'I never would have married you if I knew how stupid you were!' shouted the woman to her husband!
她的不寻常的毅力,使振奋的是我,我决不会放弃在我的生活半途而废。
Her unusual perseverance is so inspiring to me that I will never give up halfway in my life.
要是我呀,什么人的孩子我都可以看不起,可是我决不会看不起自己的孩子。
If I wished to think slightingly of any body's children, it should not be of my own, however.
我决不会因为夏天头发刚刚梳理过、喷过发胶,就一定要把车窗玻璃摇起来。
I would never have insisted the car Windows be rolled up on a summer day because my hair had just been teased and sprayed.
我决不会因为夏天头发刚刚梳理过、喷过发胶,就坚持要把车窗玻璃摇起来。
I would never have insisted the car Windows be rolled up on a summer day because my hair had just been teased and sprayed.
要是我呀,什么人的孩子我都可以看不起,可是我决不会看不起自己的孩子。
If I wished to think slightingly of any body '; s children, it should not be of my own, however.
我决不会做任何低级或让人讨厌的事,比如跟踪姚明回家,并且试图侵犯他的隐私。
I would never ever do something as low-class and distasteful like following Yao Ming back to his home, and try to intrude his privacy.
因而萨科奇早已表明说:“我决不会与一个决定什么都不决定的世界峰会扯上关系。”
He has already stressed: "I won't associate myself with a world summit that decides to decide nothing.
因而萨科奇早已表明说:“我决不会与一个决定什么都不决定的世界峰会扯上关系。”
He has already stressed: "I won't associate myself with a world summit that decides to decide nothing.
应用推荐