我倒认为他正好是我愿意嫁的那种野蛮凶恶的绿林好汉。
I have a notIon he was just the sort of wIld, fIerce, bandIt hero whom I could have consented to gIft wIth my hand.
不,虽说二战时故事发生的背景,但绝不是主要叙事的对象,如果非选不可的话,我倒认为是米勒上尉的思想。
No, although the story happened during world war ii, but is not the main background narrative of object, if not choose not words, I think it is the thought of captain miller.
他是个十几岁的人了,带着这个年龄段特有叛逆和暴脾气,但是,我倒愿意这样认为,总的来说,如果有必要,亨利会再做一次。
He is a teenager, with the rebellions and feistiness characteristic of that age, but I like to think that, on balance, Henry would do it again if he had to.
如果其他人认为它能带来运气或者面子,我倒很愿意破坏他们的乐趣。
If other people believe that it brings luck or brings face, I'd be a spoilsport.
我认为自己和哈里非常不同,(但是)我认为我们在克制情感的表达这一点上倒有几分相似。
I think I am probably quite different from Harry. [But] I think we're both quite reserved in terms of how much we show our feelings.
我不认为会有两个;我倒觉得一个也不像。休想得到我的承诺,那就告诉我,你想要我承诺什么?
I had not thought of both; I should not think either, likely. Youwant a promise from me. Tell me what it is.
我倒不认为球员背叛了霍德·格森。球员依然支持霍德格森,但是球员同样也希望球队能够顺利向前走。
I don't think Roy has lost the players. They still support him, but they too just want the team to go on the front foot more.
“我倒不认为糖霜里藏着什么东西,”斯克林杰说,“飞贼本身就是个藏小东西的绝妙地方。”
"I don't think there's anything hidden in the icing," said Scrimgeour, "but a Snitch would be a very good hiding place for a small object."
我倒不认为它真有多么重要。
吉乃特认为这个主意妙极了,她喜欢经手钱,我倒宁愿回到庄园里去也不想听从这种安排。
Ginette thinks it's an excellent idea. She likes to handle money. I'd rather go back to the chateau than submit to such a scheme.
今天的比赛是,我认为视频卡银幕或濒临死亡也许倒?
Today's game is that I think the video card for the screen is dead or dying maybe unseated?
我想认为快乐与做自己喜欢的事有关倒更合适一些。
I think it's more apt to say that happiness is related to doing what you love.
我倒倾向于认为,我寻求的是遵守我国的法则的理由。
I seek rather, I may say, even an excuse for conforming to the laws of the land.
我认为不是诚实让他们垮下的,象我一样老时,如果是螃蟹要学会倒着走路。
I hold it not honesty to have it thus set down, for yourself, Sir, should be old as I am, if like a crab you could go backward.
我认为不是诚实让他们垮下的,象我一样老时,如果是螃蟹要学会倒着走路。
I hold it not honesty to have it thus set down, for yourself, Sir, should be old as I am, if like a crab you could go backward.
应用推荐