我倒是想去,但我没接到邀请。
我倒是希望有一个旅伴得很呢!
但是我倒是不介意吃盒饭。
我倒是对不少得过奖的人的名字一无所知。
I see lots of names of people who have won that I've never heard of.
我倒是想看,不过到它播放的时间我已经累了。
W: I wanted to watch it, but I was already tired by the time it came on.
我倒是想去,只是这个月轮到我在商店帮我爸。
W: I'd love to, but it's my turn this month to help my dad at the shop.
你看,为了辩论,我倒是乐意承认物质是存在的。
You see, I am willing to admit, for the sake of the argument, that matter exists; and what I am about to do is to efface you by your own argument.
有人说:“游戏人生”我倒是游戏了一回课题研究。
I've heard it said, "To play the game of life..." This time, I played my way through a project.
现在我的观众各个年代的都有。这我倒是从未想到过。
And my audience now, strangely, is this multigenerational thing that I’d never expected.
好也罢歹也罢,我倒是被普遍视为一个热情激昂的演说家。
For good or ill, I am rather widely considered to be a fiery orator.
我倒是宁愿看小鸟,但有时会被那些松鼠的滑稽模样逗乐。
I'd rather watch birds but sometimes I'm entertained by the antics of squirrels.
我倒是讨厌一条规定:禁止在马萨诸塞州州立公园的湖内游泳。
So, here's a regulation I hate: you're not allowed to swim across the lake anymore in Massachusetts state parks.
你真使我吃惊。我倒是认为,她此时一定忘得差不多一干二净了。
You surprise me; I should think it must nearly have escaped her memory by THIS time.
我倒是喜欢那样拍,但是我不认为人们会接受这类50年代的情节剧电影。
I would love to, but I don't think people would buy that kind of 50s melodrama.
对于那些我不能评估的风险,我倒是希望有规定,让我有信心做我想做的。
For risks I can't assess myself, I do want regulations that give me the confidence to do as I please.
我倒是曾为我以前所写过的作品感到骄傲,因为我必须给它们以一切赞赏。
Rather did I feel a pride in my former productions, as being all the tribute I had to pay them.
我倒是这么认为:真爱的真谛不在于寻找另一半,而是寻找另一个完整的个体。
I tend to think that true love and its essence are not about finding that other half, but about finding another whole.
我倒是相信,爱情定会让我们展现最好的自我,而且真情自然会点燃幸福之火。
I tend to believe that love can certainly bring out the best in us, and true romantic love does ignite great happiness.
我的窗外有一棵橡树。我倒是宁愿看小鸟,但有时会被那些松鼠的滑稽模样逗乐。
Outside my window there stands an oak tree. I'd rather watch birds but sometimes I'm entertained by the antics of squirrels.
单调一点无关紧要,我倒是为自己已经克服了前几个星期的恐惧心理而感到高兴。
The monotony does not matter. I am just so happy that the horrors of the previous week have passed.
附近这种人很多,我倒是无所谓,那些笨蛋的□□自己什么也想不出,所以我总是领先他们。
They come pinching my ideas sometimes; but I don’t care; the silly —s can’t think of anything for themselves, so I’m always ahead of them.
“我倒是不怕一个人呆着”,她说,“但如果有更多人来这里和我在一起,我会更高兴一点”。
"I'm not afraid to be here alone," she said, "but I would be happier if there were more people here with me."
“我倒是不怕一个人呆着”,她说,“但如果有更多人来这里和我在一起,我会更高兴一点”。
"I'm not afraid to be here alone," she said, "but I would be happier if there were more people here with me."
应用推荐