我们不想去设计一个当代乌托邦。
我们得到了由某人在当地绘制、印刷和设计的纸牌。
We've got cards which are drawn and printed and designed by someone locally.
我们需要重新设计教育体系,使之培育出拥有良好教育的一代人。
We need to redesign the school system so that it produces a well-educated population.
我们在设计中纳入了所有最新的安全装置。
We have incorporated all the latest safety features into the design.
但对您的业务而言,比起我们的标准设计来说,定制设计会是一笔更大的投资。
But a custom design would be a bigger investment for your business than one of our standard designs.
在这个设计中,我们使用了90像素的基准宽度。
“我们给了他一些设计上的提示。”加里布说。
您还将负责设计我们的传单、小册子和商品目录。
You would also be responsible for getting our leaflets, brochures and catalogs designed.
我不知道我们是否会在构建系统时将 AOP视为主要的设计机制。
I don't know if we will consider AOP the primary design mechanism when we build systems.
“如果我们是在为工程师们设计,那我根本就不会提到‘游戏’。”科内蒂说道。
"If we are designing for engineers, I'm not talking about a 'game' at all," Cornetti says.
更为重要的是,我们现在所做的关于城市设计的规划将决定未来几代人的日常生活和健康。
What is more important, the decisions that we make now about the design of our cities will determine the everyday lives and health of the coming generations.
四百年前的一个苹果带来了万有引力定律,而史蒂夫有·乔布斯设计的苹果大大地改变了我们的生活。
An apple four hundred years ago led to the law of gravity while the apple designed by Steve Jobs has changed our life greatly.
哈格尔说,在美国,我们设计的工作往往是“照本宣科”和“高度标准化”的,没有给人们留下一丁点发挥个人主动性和创新的空间。
Hagel says we have designed jobs in the U.S. that tend to be "tightly scripted" and "highly standardized” ones that leave no room for "individual initiative or creativity".
我们的画廊始于1951年,在那里我们发表了福特员工的梦想之车设计。
Our gallery begins in 1951, where we published the dream car designs of Ford employees.
与大多数艺术博物馆不同,设计博物馆展示的展品在我们的日常生活中很容易找到,比如冰箱和洗衣机。
Unlike most art museums, the design museum shows exhibits that are easily found in our daily life, such as fridges and washing machines.
我们学校上星期举办了一场特殊的时装秀,我们穿着自己设计的衣服。
Our school held a special fashion show last week on which we wore clothes that are designed by ourselves.
我们可以通过在有限的空间中提供多种不同用途的设计,大大提高绿色空间的实用性。
We can greatly enhance the utility of green space through designs that provide a range of different uses in a confined space.
我想我们可以先问问观众哪种汽车引擎被最早设计为使用化石或生物燃料。
I thought we could start by asking our audience what car engines were first designed to run on-fossil fuels or biofuels.
毕竟,只有通过我们对“事物的本质”的理解,才能为发展认知系统的推理能力设计方案和流程。
After all, it is only through our understanding of "the nature of things" that protocols and processes are designed for the rational capabilities of cognitive systems to take place.
媒体偏爱实线90度角,但那不应当阻止我们在设计中加入斜线、锯齿线和波浪线。
The medium favors hard 90-degree angles, but that shouldn't stop us from including diagonals, zig-zags, and squiggly lines in our designs.
我们首要关心的是设计的内部配置能最大程度地令人感到舒适,以创造一个令人愉悦的环境。
Our primary concern is to deliver an interior that maximizes comfort to create a pleasant environment.
这就是我们想通过Kindle实现的,设计一种装置,非常简单,这个工具会消失,而让你进入作者的世界。
That's what we wanna achieve with Kindle, to have a device, so simple, a tool that would disappear and let you enter the author's world.
哈格尔说,现在是重新设计工作方式的时候了,因为我们仍然依赖于非常20世纪的工作理念。
It's time to reinvent the formula for how work is conducted, since we are still relying on a very 20th century notion of work, Hagel says.
我们的全部课程都是针对个人需要设计的。
All our courses are personalized to the needs of the individual.
我们分成几个小组,每个小组都设计了自己的玩具并制作了一个alpha原型。
We broke up into groups, and each group designed its own toy and made an alpha prototype.
哈格尔说,在美国我们往往把工作设计成“照本宣科”和“高度标准化”的模式,没有给人们留下一丁点发挥“个人主动性和创新”的空间。
Hagel says we have designed jobs in the U.S. that tend to be "tightly scripted" and "highly standardized" ones that leave no room for "individual initiative or creativity".
哈格尔说,在美国我们往往把工作设计成“照本宣科”和“高度标准化”的模式,没有给人们留下一丁点发挥“个人主动性和创新”的空间。
Hagel says we have designed jobs in the U.S. that tend to be “tightly scripted” and “highly standardized” ones that leave no room for “individual initiative or creativity”.
“我们必须从制造转向创造。”美籍华裔设计师陈瑞奇曾在接受《纽约时报》采访时表示。
"We have to move from making to creating," Chinese American designer Aric Chen once told The New York Times.
他说:“作为设计师,我们的工作就是强化航空公司的品牌,使其更容易被认出来。”
"Our job as designers is to reinforce the airline's brand and make it more recognizable," he says.
我们用滤水器净化饮用水,而滤水器是专为航天员在太空中使用而设计的。
We purify the water we drink with a water filter designed for the astronauts' use in space.
应用推荐