我们就不能做点更有意思的事情吗?
如果没有语言,我们就不可能登上超越所有其他动物、甚至超越大自然的顶峰。
Without language, we could never have embarked on our ascent to unparalleled power over all other animals, and even over nature itself.
如果有人给的小费较少,我们就不着急给他送食物或饮料。
If someone gives small tips, we aren't in a hurry to bring him food or get his drinks.
“如果我们是在为工程师们设计,那我根本就不会提到‘游戏’。”科内蒂说道。
"If we are designing for engineers, I'm not talking about a 'game' at all," Cornetti says.
如果我们开始比过去更加重视水的价值,水资源短缺就不会给世界带来麻烦。
Water shortages do not have to trouble the world — if we start valuing water more than we have in the past.
她喊着“去河边,去河边”,然后就不见了。那是我们最后一次看到她。
She disappeared shouting, "To the river, to the river!" And that was the last we saw of her.
我们必须精打细算,可也并不是说我们就不能过得快乐。
We'll have to be careful with money but that doesn't mean (that) we can't enjoy ourselves.
“好吧,”克雷文医生说,“只要他们不吃东西也没问题,我们就不必自寻烦恼了。”
"Well," said Dr. Craven, "so long as going without food agrees with them, we need not disturb ourselves."
这让我们感到疑惑:如果科学家能把人送上月球,为什么他们就不能找到治疗普通感冒的方法呢?
It makes us wonder if scientists can send a man to the moon, why can't they find a cure for the common cold?
如果我们轮流开车,就不会觉得累了。
只要旧形式的知识储存在我们的网络中,并能在我们需要的时候被找到,或许它们就不会被真正遗忘。
As long as the older forms of knowledge are stored somewhere in our networks, and can be found when we need them, perhaps they're not really forgotten.
笛卡尔认为,既然我们的感官可以欺骗我们,我们就不应该理所当然地认为感官告诉我们的都是真的。
Descartes thinks that since our senses can deceive us, we ought not take for granted that what they tell us is really true.
当我们的牙齿全部脱落后,我们就不再吃糖果和巧克力了。
We stop eating candies and chocolates when all of our teeth have fallen off.
我们享受我们家具的美丽与舒适,但我们从来就不愿去想一想由于采伐树林而引起的严重的土壤侵蚀问题。
We enjoy the comfort and beauty of our furniture, yet we never bother to think about the serious soil erosion caused by deforestation.
他爬了,这样我们就不用爬了。
如果我们没有做好充分的准备,会议就不会这么成功。
If we hadn't made adequate preparations, the conference wouldn't have been so successful.
如果我们早一点预订,现在就不会站在这儿排队了。
If we had booked a table earlier, we wouldn't be standing here in a queue.
例如,如果没有恐龙的灭绝,我们这些哺乳动物就不会有机会繁荣昌盛。
For instance, if it hadn't been for the extinction of the dinosaurs, we mammals would never have had an opportunity to flourish.
你只要切断相关的神经末梢,这样我们就不能再进行更高层次的思考了。
You just cut off and snip the relevant nerve endings, so that we're no longer able to engage in that higher-order thinking.
当有道德提醒我们或当感到有其他人在看我们时,我们就不太可能说谎。
We are less likely to lie when we have moral reminders or when we think others are watching.
我们要了解这个国家的习俗,这样我们就不会激怒别人了。
We need to know the custom of this country, so that we would not displease anyone.
哈克,你要是不体面,我们就不能接受你入伙。
Huck, we can't let you into the gang if you ain't respectable, you know.
但就他的副标题“我们为什么应该喜爱和关心”这个问题而言,答案就不那么清楚了。
But it is less clear, to take the question of his subtitle, Why We Should Like, Care.
她说:“如果我们的产量增加,价格下降,麦当劳就可以从中获益,但如果我们倒闭,麦当劳就不能获得任何好处了。”
"McDonald's could see a benefit if our production went up and prices went down, and no benefit if we went out of business," she says.
我们必须随时做好准备,这样我们就不会错过任何机会。
We have to be prepared all the time so that we won't let chances slip through our fingers.
也许我们最好多给一个月的时间,这样我们就不用担心迟到了。
Maybe we'd better allow an extra month, so we won't have to worry about being late.
当我们在别人面前摆出一副富有涵养、优雅完美的面孔时,我们就不再忠实于自我。
When we put on cultivated and polished faces in the company of others, we stop being true to ourselves.
要不是他,我们就不会到那里去了。
“汤姆,”哈克贝利悄声问,“这样一来,我们就不会泄密了吧——永远都不会吧?”
"Tom," whispered Huckleberry, "does this keep us from ever telling—always?"
“汤姆,”哈克贝利悄声问,“这样一来,我们就不会泄密了吧——永远都不会吧?”
"Tom," whispered Huckleberry, "does this keep us from ever telling—always?"
应用推荐