如我们在前一章所见,团组可以是社会化的有力动因。
As we saw in the preceding chapter, groups can be powerful agents of socialization.
我们在前一章的讨论延续了这种思维方式。
Our discussion in the previous chapter continues this line of thinking.
我们坐在前排索价5000元新台币的座位。
在前面我们数次提到了验证类。
在前两篇文章中,我们讨论了改变人生的过程。
In the last two articles we've been discussing the process of changing your life.
在前文中,我们描述了将LPAR定义为NIM客户机的步骤。
Earlier in the article, we described the steps for defining an LPAR as a NIM client.
毫无疑问撒旦在前两卷里,完全颠覆了我们的想象。
There's no question that it's Satan who in these first two books completely overwhelms our imagination.
我们把它装在前门旁边用来挂钥匙。
最后我们或许都可以留在前四,枪手会尽一切可能排在热刺之前,不过我们并不满足于此。
But that is not enough for me. With or without Tottenham what we want is to be in the top four.
如我在前面所讲的,衡量我们有效性的真正标准在于我们对人,即各国人民的影响。
As I have stated before, the true measure of our effectiveness rests with our impact on people - people within countries.
当你们开始评价论点的时候,我们做的是把条件设定,在前提为真的情况下。
When we get to evaluate arguments, what we do is set out the conditions under which premise is true.
或许我们的生活方式在前古人和后来者眼里看起来都很古怪呢。
Our way of life might look grotesque to many who have come before and many who will come after.
你必须使他们看到,时装是有未来的,并且我们正在前进,不是停留在一个地方。
You have to make them see there is a future for fashion and that we are moving forward, not staying in one place.
我们可以将其用作我们预期的测试数据的基础,实际上,它是我们在前一部分创建示例的方式。
We can use this as the basis for our expected test data, and indeed this is how we created the sample in the previous section.
在前进的路途上总有时候我们对它深恶痛绝——正是这样的判断和否定的想法让我们放弃。
Somewhere along the way, we think of failure as something bad - it gets laden down with judgment and negative thoughts.
我们明确地知道什么放在前面,作为相信那件事的原因,也就是前提。
And we know exactly what is put forth as reasons for believing that thing, which are the premises.
我们在前一专栏中使用的是常规形态,并将在此继续研究这种形态。
We worked with the generic form in the previous column, and will continue to explore that form here.
用这种方法的话,我们在前一条提到的日历就大有用途了。
By the way, that calendar we suggested on the previous page should come in very handy for this.
在前面的示例中,我们展示了移动参数映射。
“因为提案还在前期讨论阶段,我们不便说得更具体。”鲁宾斯坦女士坦言道。
"Because we are in early discussions we do not want to be more specific," Ms. Rubinstein says.
我们生活在前所未有的时代,需要前所未有的全球协调。
We are living in unprecedented times and we need unprecedented levels of global coordination.
一名立陶宛官方人士称“我们处在前线,如果格鲁吉亚倒了,我们就是下一个。”
"We are in the front line. If Georgia goes, we are next," argues a Lithuanian official.
“我们应该走在前面,”这位从业12年的金融人士在接受采访时说。
"We should have been way ahead," the 12-year veteran of the firm said in the interview.
我们在前面提供了使用多个原语的中介流组件实现的图。
Above, we showed a picture of a mediation flow component implementation using a number of primitives.
在前一节中,我们配置了基本的IBMSONAS系统和一个NFS导出。
In the previous section, we configured the basic IBM SONAS system with a NFS export.
我们需要观察整个社会并思考:“我们在前行时是否真的考虑过自己在做什么?”我们是否保留了我们在社会中真正重要的价值?
We need to look at the whole society and think, "are we actually thinking about what we're doing as we go forward, and are we preserving the really important values that we have in society?"
正如我们在前面提到过的,属于业务对象类型的变量未自动初始化。
As we mentioned before, variables that are business objects are not automatically initialized.
正如我们在前面提到过的,属于业务对象类型的变量未自动初始化。
As we mentioned before, variables that are business objects are not automatically initialized.
应用推荐