• 随后我们拿出咖啡马森糖果瓶萤火虫

    Then we all got out our coffee cans and Mason jars to catch lightning bugs.

    youdao

  • 我们没有多少只是大家把钱来一块儿花。

    We didn't have much money, but everyone just mucked in together.

    《牛津词典》

  • 一切了!我们公寓所有了,包括电视妈妈拿出蜡烛爸爸发生了什么

    Everything went black! All the lights in our flat turned off, including the TV. Mum took out the candles and Dad went to see what was going on.

    youdao

  • 我们知道,假如我们我们年轻时代读读我们产生多么奇怪感觉啊! 整个的一生这生命中的希望哀愁会浮现出来。

    What a strange feeling it is—surely we all know it—to look through old letters of our young days; a different life rises up out of the past, as it were, with all its hopes and sorrows.

    youdao

  • 这样吧,现在开始,我们工资存折里,另外拿出工资的20%作为丹尼尔教育资金

    How about this? From now on we'll put all your salary into our savings account and set aside 20% of my salary as Daniel's education fund.

    youdao

  • 爵爷说:“这种齐头并进的局面很艰难过去几年我们处理得不错,相信球员们能再次拿出令人满意的答卷来。

    The run-in is always a difficult period. We've handled it over the years and I trust my players to handle it again.

    youdao

  • 无论是摔倒人们还是在杂货店门口拿出1美元需要零钱的人们,我们喜欢做好事

    Whether that's helping them up off the ground when they fall or giving someone in front of you at the grocery store a dollar because they're short on change, we all like to do good.

    youdao

  • 可以你们可以进来吧。(女佣)我们有的款待我们客人,把泰迪了。

    Yes, you can stay here, please come in. (to the maid) Take out everything we have to entertain our guest. Remember to kill the Teddy Bear we have.

    youdao

  • 我们离开骨架现在海盗聚在一起走了,有时还害怕嘀咕着什么。山顶时候,西尔弗拿出罗盘

    We left the skeleton behind , but now the pirates kept together and talked in frightened whispers . At the top of the hill , Silver took out his compass again .

    youdao

  • 知识严谨这一概念诠释众说纷纭我们学校拿出一个全体社区认可的定义

    Interpretations of the concept of intellectual rigor vary so widely that our school has created its own definition to which all in our community subscribe.

    youdao

  • 硬币放进嘴里我们试图这两枚硬币拿出来,迟了汤米已经把硬币咽了下去! !

    He put them both into his mouth. We both tried to get the COINS, but it was too late. Tommy had already swallowed them!

    youdao

  • 这样现在开始,我们工资我们存折里,另外拿出工资20%作为丹尼尔教育资金

    How about this, from now on we'll put all your salary into our savings account, and set aside 20% of my salary as Daniel's education fund.

    youdao

  • 我们知道,假如我们我们年轻时代拿出读读我们会产生一种多么奇怪感觉啊!

    What a strange feeling it is surely we all know it to look through old letters of our young days;

    youdao

  • 这样吧,现在开始,我们工资我们存折里,另外再拿出工资20%作为丹尼尔教育资金

    How about this, from now on we'll put all your salary into our savings account [2], and set aside [3] 20% of my salary as Daniel's education fund.

    youdao

  • 一整天我们这个笼子里。有的时候一些坏人玻璃吓唬我们一会儿我们就会被拿出笼子抱着人看

    All day we stay in the small cage, sometimes mean people will hit the glass and frighten us, every once in a while we are taken out to be held or shown to humans.

    youdao

  • 一整天我们这个笼子里。有的时候一些坏人玻璃吓唬我们一会儿我们就会被拿出笼子抱着人看

    All day we stay in the small cage, sometimes mean people will hit the glass and frighten us, every once in a while we are taken out to be held or shown to humans.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定