但另一方面,梦藏身于我们记忆中的能力往往惊人。
On the other hand, it often happens that dreams manifest an extraordinary power of maintaining themselves in the memory.
当这些信息在脑中传送时,新的通路又产生了,这形成了我们记忆的基础。
As these messages travel through the brain, they create pathways that serve as the basis of our memory.
清楚大脑的结构机制是随着年龄而不断影响记忆,这将帮助我们记忆流失的情形。
Understanding the mechanisms in the brain, which affect memory as we age, will help us to find ways to combat conditions linked to memory loss.
这些高低起伏,走走停停,和十字路口的减速带,到和我们记忆中景象有几分相似。
It's a little like memory, really: these sudden dips and halts and circles, with speed bumps crisscrossing the streets.
我们记忆中的网站和在线服务的数量正日益增加,有时让人有点手足无措。
We all have an increasing number of sites and online services we're members of, and sometimes it all gets a little overwhelming.
当一个全新的场景和我们记忆中的其他场景极为相近时,就会有这种似曾相识的感觉。
This feeling can occur when a brand-new situation is very similar to other events stored in our memory.
但实际上这种地址只是一个假象,因为人脑容量有限,它可以方便我们记忆。
Turns out that's just a fakeout.It's a convenient crutch for you, the human with limited brain capacity.
2009年是21世纪初不平凡的一年,有许多值得我们记忆的时刻和事件。
The year 2009 must be an extraordinary year since the beginning of this century, for there are many moments and events worth remembering.
Google搜索引擎和因特网在改变我们记忆事物的方式——并且不是朝着好的方向。
Google searches and the Internet are changing the way we remember things — and not necessarily for the better.
接下来让我们来一起回顾一下,那些还存留在我们记忆中最为著名的几场英国王室婚礼吧。
Take a look back at some of the most famous British royal weddings of recent memory.
这种方法能够奏效,是因为我们记忆时不仅记住了事件本身,同时记住了事件发生时的感受。
This works because when we remember something that happened to us, we're remembering not just the event itself, but also the way we felt as that event was taking place.
他补充道,纵然那些回忆是充满恐怖的,社会是否会同意用药物改变我们记忆的方式和内容,仍是悬而未决的。
It's an open question, he added, whether society will approve of a drug that changes what and how we remember, even if those memories are filled with terror.
酒精减弱了我们记忆零碎信息的能力,比如,你同事的名字,或一个词的含义,或今天早上你把汽车停放在了哪里。
'Alcohol diminishes our ability to hold on to pieces of information like your colleague's name, or the definition of a word, or where you parked your car this morning.
但是,在科学界一直没有找到可以让人信服的证据证明这部分帮助我们记忆事件发生时间的脑细胞的存在。
However, they couldn't find any evidence that such time stamps really existed until now.
一条经典规则——“告诉他们你将要说的内容,然后描述这个内容,然后复习你刚刚说的内容”——这很生动的描述了我们记忆的局限性。
The old rule--"Tell them what you are going to tell them, then tell them, then tell them what you told them"--reflects the limitations of our memories.
当我们挚爱的游戏系列拐了个意想不到的弯儿,我们跑到论坛上愤怒地狂喷,以防还会有别的系列步此后尘:不能带给我们记忆中的感觉。
We angrily assault message boards when our favorite franchises take an unexpected turn, in the fear that number two or number three will fail to capture those feelings we had before.
有时候尽管我们的记忆很清晰,但是它所包含的事情却有可能未曾发生过,或者并未如我们记忆中的那样发生。这也是为什么有时候目击者的证词与事实相去甚远。
We also all have memories – sometimes very clear ones – of events that didn't happen, or didn't happen the way we remember them, which is why eyewitness accounts of crimes are notoriously faulty.
Itzhak Fride博士是这项研究的作者之一,他是这样描述的:在某种程度上,再经历我们记忆中的经历,是神经元活力从对过去经历的回忆的复活。
One of the authors of the study, Dr. Itzhak Fried, describes it like this: "In a way then, reliving past experience in our memory is the resurrection of neuronal activity from the past".
我们的焦虑也可以通过对思想、感情和记忆分别进行考虑来加以控制。
Our anxieties can also be controlled by isolating thoughts, feelings and memories.
当我们回忆记忆时,我们的大脑通常会自动补充一些细节,而这些细节往往是没有发生过的。
When we tap our memory, our brains often fill in details and quite often these details are actually false.
我们美化了自己的记忆,把自己置于自我肯定的情境中。
We rose-tint our memories and put ourselves into self-affirming situations.
由于肾上腺素在动物体内释放的结果之一是血糖水平的升高,我们检查了葡萄糖对大鼠记忆的影响。
Since one consequence of adrenaline release in an animal is an increase in blood glucose levels, we examined the effects of glucose on memory in rats.
与直观的事实相比,我们往往对那些刺激我们的感官或唤起我们情感的事情记忆更深刻。
We tend to have a better memory for things that excite our senses or appeal to our emotions than for straight facts.
大脑似乎是一个无穷无尽的图书馆,书架上收藏着我们最珍贵的记忆,以及我们毕生所学的知识。
The brain is a seemingly endless library, whose shelves house our most precious memories as well as our lifetime's knowledge.
有时候,我们大多数人都会因为旧记忆干扰了有关的新记忆而感到沮丧。
And most of us may sometimes feel the frustration of having old memories interfere with new, relevant memories.
尽管我们回想不起夜间梦景,科学家日益相信,我们的梦在记忆和学习中起重要作用。
While we may not recall our nocturnal visions, scientists increasingly believe our dreams play an important role in memory and learning.
重复有助于提高我们的记忆力。
对我们大多数人来说,记忆是一堆模糊、褪色的生活画面。
For most of us, memory is a mess of blurred and faded pictures of our lives.
我们相信,如果让动物在实验室里工作,它们会测试我们,以确定我们的耐心、忠诚和对地形记忆的极限。
We believe that if animals ran the labs, they would test us to determine the limits of our patience, our faithfulness, our memory for terrain.
我们相信,如果让动物在实验室里工作,它们会测试我们,以确定我们的耐心、忠诚和对地形记忆的极限。
We believe that if animals ran the labs, they would test us to determine the limits of our patience, our faithfulness, our memory for terrain.
应用推荐