在第一学期,我们为非英语背景的学生开设了一个为期八周的会话课,他们希望提高讲英语的流畅性、语法和发音。
In the first semester, we run an eight-week conversation class for students of non-English-speaking backgrounds, who wish to improve their fluency, grammar and pronunciation in English.
但在我们的入门课上,你会复习基础知识,比如情节、背景和人物,并会第一次真正接触不同的文学风格。
But in our intro class, you are reviewing the basics, like plots, setting and character and getting your first real exposure to different literary styles.
因为如果我们回到家,我们的邮轮费用就不会退了,所以我们不得不在城里住旅馆,吃晚饭,还要支付去邮轮线路上第一个岛的机票钱。
Because there wouldn't have been a refund on our cruise fare if we returned home, we had to pay for a hotel room and meals in the city and an airfare to fly to the first island on the ship's route.
要实现全面、协调、可持续发展,我们应该始终把经济发展作为我们的第一要务。
To conduct comprehensive, coordinated and sustainable development, we should always consider economic development as our primary task.
他说:“如果我们在那不勒斯打得不错的话,我们或许在小组赛最后一场能与拜仁争取小组第一的位置。”
"If we do well in Naples, then maybe we can play Bayern in the last group game for the right to finish first, " he said.
我们来看看我们的列表中的第一个问题:紧跟技术发展。
Let's come to the first issue on our list which is keeping pace with developments in technology.
我们的国庆节在十月的第一天。
我们的女子垒球队第一次面对真正的投球手。
Our girls' softball team was facing real pitchers for the first time.
经过十年的努力,1967年6月,他设法攒够了钱,开了我们的第一家比萨饼店。
After ten years of hard work, in June 1967, he managed to save enough and opened our first pizzeria.
作为父母、老师、阿姨、叔叔和朋友,我们的任务是倾听孩子内心的声音,帮助他们迈出第一步,观察他们能做的事情。
As parents, teachers, aunts, uncles, and friends, it's our job to listen for what speaks to a child's heart, help them take that first step, and watch what their little hands can do.
里德的研究表明,虽然没有什么能真正改变我们的 DNA,但孩子在出生前和出生后第一年所经历的环境差异有时能够影响 DNA 的表现方式,甚至使同卵双胞胎变成两个很不同的人。
Reed's research shows that though nothing can truly change our DNA, environmental differences that a child experiences before birth and in their first year can sometimes affect the way the DNA behaves, making even identical twins into very different people.
第一位招待我们的主人住在苏圣玛丽。
在我们的第一份报告引起骚动之后,我有些胆怯地觉得我们应该删去这段解释性的文字。
After the furore which greeted our first report I felt pusillanimously that we should excise this explanatory passage.
我们向冒着生命危险——献出生命——挽救他人的第一反应者的英雄行为表示敬意。
We’re honoring the heroism of first responders who risked their lives—and gave their lives—to save others.
以下是我们使用该机型几小时后的第一印象,稍后将奉上详细评论。
Here are our first impressions after a few hours using the machine. A full review will follow.
第一,我们发现那些从事低质量工作人的要比从事高质量工作有较差的心理健康状况。
First, we found that those in poor quality jobs had poorer mental health than those in good quality work.
尽管我们的第一印象大体上是正确的,当缺乏第一印象时承认对我们而言是非常重要的。
Although our first impressions are generally accurate, it is critical for us to recognise when they may be lacking.
尽管别人给我们的第一印象大致准确,我们仍需知道不准确的地方在哪儿。
Although our first impressions are generally accurate, it is critical for us to recognise where they may be lacking.
第一,我们努力控制不断变化的微生物世界。
First, we struggle to hold the constantly changing microbial world at bay.
这就是说,我们可以计,算普通化学反应的平衡常数,从第一原理。
So what it means is, we can calculate equilibrium constants for ordinary chemical reactions just from first principles.
第一,就卫生而言,我认为我们的世界已失去平衡,这可能是有史以来未曾有过的。
First, in matters of health, I believe our world is out of balance, possibly as never before in history.
第一,我们可以用一个简单的方面来改变贯穿于应用程序中的所有编码。
First, we are able to make the change across all of the code in the application with this one simple aspect.
第一作者,安科·布林格说“似乎动机在我们如何行事上起着非常重要的作用。”
"It looks like motivation plays a very important role in how we behave," said Anke Bullinger, primary author.
第一,我们可以训练他们去完成眼睛和手臂运动等精细的动作,正如我要介绍的那样。
One, we can train them to perform these elaborate eye and arm movement tasks as you are seeing here I will describe.
我们的车足够快,在第一场比赛中获得第一第二及在第二场比赛中获得第三和第五当之无愧,但我们的车并不是所有赛车中最快的。
In the first race we were quick enough to qualify at the front and in the second race we had our cars third and fifth on the grid, but we were not quickest in terms of overall race pace.
我们将体验他们的第一学期训练课程,以及与警员和其他罪犯的冲突,以及相互关系的建立。
We will experience their firsttraining session, the conflicts and relationships they may develop with thepolice and other offenders at the club.
但是我们发现第一印象以握手开始,并为面试的馀下部分定下基调。
But we found that the first impression begins with a handshake that sets the tone for the rest of the interview.
穿西装的那人说:“我们选择此地作为第一接触点,因为这里偏僻安静。
The fellow in the suit said, "We have chosen this locality for our first contact because it is isolated and peaceful.
穿西装的那人说:“我们选择此地作为第一接触点,因为这里偏僻安静。
The fellow in the suit said, "We have chosen this locality for our first contact because it is isolated and peaceful.
应用推荐