但只要我们的美国家庭还在受到伤害,我们就必须彼此照料。
But as long as many members of our American family are hurting, we've got to look out for one another.
当看到他们呈现给我们的美国时你怎么看,所有这些人物,这是你们所要读到的。
What do you see there when you think about the America they're giving us, all these figures? So, that's for your reading.
我们的美国将会位于这两个队伍之间随便的一个位置,很可能靠近发达国家这边近点儿。
The United States will fall somewhere in between the two groups, although much closer to the developed economy track.
她在骚动的人群中高呼“我们欣赏茶党所做的事,因为我们将以那样的方式讨回我们的美国!”
"We love what the Tea Parties are doing, because that's how we're going to take back America!" she declared, as the crowd cheered.
批评者会问,这是否是一件值得我们骄傲的事情。我建议我们只需要愉快地挥动我们的美国旗帜和点燃烟花炮竹。
Critics will ask if that's something to be proud of. I'll suggest we just happily wave our American flags and light our celebratory fireworks.
我们英国人和我们的美国后裔们炫耀着对自由的呐喊,一想到这我们虽热血沸腾,内心却在颤抖,已经并将永远充满负罪感。
It makes one's blood boil, yet heart tremble, to think that we Englishmen and our American descendants, with their boastful cry of liberty, have been and are so guilty.
我们的美国伙伴,与过去几年的做法有所不同的是,他们已经暂停下来。现在他们将重新规划,并确定最后的立场。
Our American partners, unlike what was happening in recent years have taken a pause and now they will formulate and take a final position.
我们的美国朋友早就知道我们把那艘乌克兰老航母瓦良格号拖出来了,对于这艘老舰,我们还有很多东西要研究的。
Our American friends all know that China bought an old aircraft carrier, the Varyag, from Ukraine. It's very valuable for us to research these things this way.
在美国我们的财产税最高。
即使在美国国内,我们也很少对外国游客的需求做出让步。
Even here in the United States, we make few concessions to the needs of foreign visitors.
它写于1962年,我们应该写它对美国戏剧的影响,并表明它为什么一直如此重要。
It was written in 1962 and we are supposed to write about its influence on American theatre and show why it's been so important.
如果我们不停下来,恢复我们市场的可信度,这就是通往美国衰落之路的指示牌。
This is a signpost on the road to American decline if we don't stop and restore the credibility of our markets.
多年来进行的大型调研告诉我们,美国年轻人去电影院的频率不像过去那么高了。
Large surveys conducted over the course of many years tell us that American youth are not going to the cinema nearly as often as they did in the past.
我们不会回到国会公开担心劣等种族污染美国血液的时代。
We are not about to go back to the days when Congress openly worried about inferior races polluting America's bloodstream.
在我们这个时代,美国的音乐高雅文化已经退化为一种脱离当代的俗套娱乐。
In our own time, America's musical high culture has degenerated into a formulaic entertainment divorced from the contemporary moment.
由于我们唯一的稳定是变化,美国似乎不尊重那些实现社会相互依赖和稳定的默默无闻工作。
Since our only stability is change, America seems not to honor the quiet work that achieves social interdependence and stability.
为什么我们的教科书中没有亚裔美国人的身影?
美国人的生活准则是我们彼此喜欢,但不会侵犯对方的隐私。
American life is based on a principle that we like one another but won't violate one another's privacy.
而且通过推动墨西哥、加拿大和美国的经济繁荣,它将会帮助我们在解决与我们大家有关的问题上取得进展。
And by boosting economic prosperity in Mexico, Canada and the United States, it will help us move forward on issues that concern all of us.
“我们一天要从我们的服务器上清除数以百万计的垃圾邮件,”美国在线公司发言人尼古拉斯·格雷厄姆说。
"We zap millions and millions of spam mails a day from our servers," AOL spokesman Nicholas Graham said.
我们应该思考这个现象本身,因为我们不应该让我们的孩子在美国会因上学而感到惧怕。
This phenomenon alone should give us pause since no child should be afraid to go to school in America.
回顾过去一年的灾难历史,我们发现现代美国人在保护自己免受威胁方面做得尤其糟糕。
A review of the past year in disaster history suggests that modern Americans are particularly bad at protecting themselves from guaranteed threats.
企业和政府的创新咨询顾问约翰·高说,“我们可以从史蒂夫·乔布斯身上看到并学习到美国创新的精髓。”
"We can look at and learn from Steve Jobs what the essence of American innovation is," says John Kao, an innovation consultant to corporations and governments.
相比影响我们设定美国最新一波移民潮的准入限制,这将对我们的未来产生更大的影响。
It will have more impact on our future than where we decide to set the admissions bar for the latest wave of would-be Americans.
哈格尔说,在美国,我们设计的工作往往是“照本宣科”和“高度标准化”的,没有给人们留下一丁点发挥个人主动性和创新的空间。
Hagel says we have designed jobs in the U.S. that tend to be "tightly scripted" and "highly standardized” ones that leave no room for "individual initiative or creativity".
“典型的美国饮食中的蛋白质含量比我们想象的要高得多。”注册营养师安吉拉·皮皮托内说道。
"The typical American diet is a lot higher in protein than a lot of us think," says registered dietitian Angela Pipitone.
如果体育运动真的破坏了美国学校的学术使命,我们就会看到体育运动和学术成就之间的负相关关系。
If it is true that sports undermine the academic mission of American schools, we would expect to see a negative relationship between the commitment to athletics and academic achievement.
我们使用美国牛肉、新西兰羊肉,我们的蛋奶沙司用的是雀牌的吉士粉。
We use US beef, New Zealand lamb and for our custards we use Bird's Custard Powder.
我们使用美国牛肉、新西兰羊肉,我们的蛋奶沙司用的是雀牌的吉士粉。
We use US beef, New Zealand lamb and for our custards we use Bird's Custard Powder.
应用推荐