由于杏仁核对我们的感觉有至关重要的作用,这一发现或许可以解释为什么很多人认为这些画作如此生动。
Since the amygdala plays a crucial role in our feelings, that finding might explain why many people find these pieces so moving.
他说:“通过直接连接到我们的神经系统,计算机可以收集我们的感觉,并希望能够模拟我们的感觉,这样我们就可以开始开发完整的感觉环境。”
"By linking directly to our nervous system, computers could pick up whatwe feel and, hopefully, simulate feeling too so that we can start to developfull sensory environments," he says.
颜色对我们的感觉和情绪有一种很深远的影响,尽管常常是潜意识的。
Colour has a profound, though often subliminal, influence on our senses and moods.
人类的皮肤可以有许多不同的颜色,它会随着太阳、我们的感觉或我们的健康状况而变化。
Human skin can be many different colors and it changes with the sun, our feelings or our health.
饱和度和亮度也影响到我们的感觉。
The saturation and lightness of light also affect our perceptions.
80年代的北京,我们的感觉像是笼中鸟。
但是那个时候我们需要依靠事实,而不是我们的感觉。
But those are The Times we need to rely on the facts, rather than our feelings.
我们是简单、直率的生物,被我们的感觉支配。
就像我们的感觉一样,我们曾经或许被攻击,被羞辱,或者是认为他们错了。
Just like our feelings, we might have been attacked, humiliated, or made to feel wrong for them.
当美国人还保持一些疑惑的时候,我们一般就会这样来表达我们的感觉。
When Americans are skeptical we use such phrases to reflect our feelings.
在整个过程中,其中之一会自然地发生,因为这个对话就意味着我们和我们的感觉进行接触。
Throughout the entire process, either one of these should be happening by itself, since dialoguing is meant for us to get in touch with our feelings.
第二种孤独源于我们与主的关系的亲密程度之深,达到了我们的感觉和思想无法触及的境地。
The second loneliness comes from an intimacy with God that is deeper and greater than our feelings and thoughts can capture.
日子一天天地过去,但新的一年到来时,我们的感觉却是翻开了全新的一页,可以重新开始。
Each day is just another day, but when the year resets wefeel like the slate is cleaned and we can begin anew。
我们很多人都不关心一支墨水笔或一个电脑显示器给我们的感觉,只要它能用就够了。
Most of us don't care how an ink pen or a computer monitor makes us feel, as long as it works.
我们很多人都不关心一支墨水笔或一个电脑显示器给我们的感觉,只要它能用就够了。
Most of us don't care how an ink pen or a computer monitor makes us feel as long as it works.
我认为是真的,每个人,我们都被划分开并且我们的感觉交错着,以各种各样有趣和重要的方式。
And I think it's true of everybody and we are compartmentalized and yet our feelings overlap in all sorts of interesting ways, so important ways.
我们应该将幽默看作是一个在不吓到我们的听众的情况下可以使他人了解我们的感觉和反应的方法。
We should see humor as a way of making our feelings and responses available to others without terrifying our listeners.
作为“超级”系列的第三部,《超级理财计划》研究了在做理财决定时,我们的感觉、想法与行动之间的关系。
The third in the Ultimate series, the book examines the connection between our feelings, thoughts and actions when it comes to financial decisions.
我们在理解和治疗消极情绪时,有一点是非常重要,一定要认识清楚的:我们的感觉并不是都是真的,有一些是假的。
When it comes to healing and understanding our negative emotions, there is one important thing to realise: Some of our feelings are inauthentic.
我们倾向于从内容的角度来评估真正的信徒主义,因此我们感到危险和奇怪的事情在其他人眼里却和我们的感觉不一样。
We tend to evaluate true believerism in terms of content, and as such we see it as dangerous and odd in others but not in ourselves.
虽然拉美人有时候给我们的感觉是很消极的,但有耐心是种美德,每个人都应该留有充裕的时间慢慢享受生活中简单的乐趣。
Although Latin America can sometimes be very frustrating and remind us that, indeed, patience is a virtue, one should slow down long enough to enjoy life's simple pleasure.
我在“幸福感研究”中学到的最有用的东西之一就是,尽管我们以为是我们的感觉影响行为,事实上,是行为影响我们的感觉。
One of the most helpful things I've learned in my happiness research is that although we think that we act because of the way we feel, in fact, we often feel because of the way we act.
这是一个寻找真相的体验,不仅包括另一个人提供的信息,还有我们的感觉以及对此的我们的反应和把他们当做潜在对象的看法。
It is a fact-finding experience, which involves not only the information the other provides, but our feelings and reactions to it and to them as a potential partner.
无法逃离一些幻觉,一些偏见,一些非理性,一些物质,一些恐惧,还有,谁知道,一些其他的编织出他们的方式,进入到我们的感觉以及感官印象中。
Impossible to escape the ways in which some fantasy, some prejudice, some unreason, some ignorance, some fear and who knows what else have woven their way into our every feeling and sense impression.
一旦我们发现有趣的题材,要想明白无误地表达我们的感觉,我们需要将场景中的部分因素分离开,在取景器的框架中将重要的视觉要素组织起来。
Once we see things that are of interest, then we need to isolate parts of the scene, and organize the important visual elements within our viewfinder to effectively convey how we feel about them.
但在大多数事情中,这情况是我们带给我们的工作,我们的家庭生活,我们的社会生活,——或者,更重要的,那些我们不带来的东西——那些留给我们的感觉,俄,“用完就被丢弃的”。
But in most cases, it is what we bring to our jobs, our home lives, our social lives - or, more to the point, what we don't bring - that leaves us feeling, well... disposable.
年龄与就业网络(The Age and Employment Network)首席执行官克里斯o鲍尔(Chris Ball)表示:"我们的感觉是,往往出于经济需要,许多人都在接受低于他们资历和能力的工作。
Chris Ball, chief executive of The Age and Employment Network, said: "Our impression is that many people are accepting jobs below their qualifications and capacities, often out of economic necessity.
年龄与就业网络(The Age and Employment Network)首席执行官克里斯o鲍尔(Chris Ball)表示:"我们的感觉是,往往出于经济需要,许多人都在接受低于他们资历和能力的工作。
Chris Ball, chief executive of The Age and Employment Network, said: "Our impression is that many people are accepting jobs below their qualifications and capacities, often out of economic necessity.
应用推荐