我们的回忆,会像这铅笔写下的字一样,慢慢淡去。
Our memories are going to fade slowly like the words that a pencil writes.
风随着你若即若离,留下触不到的可惜,陨落下了我们的回忆。
The wind with you be neither friendly nor aloof, leave the pity is not hit, falling of our memories.
记录下来,别让岁月冰河带走我们年龄的同时,淡化我们的回忆。
Recorded, do not let the years take away our ice age, at the same time, dilute our memories.
但是,他留给我们的回忆既丰富又深刻,任何丑闻都不能将之摧毁。
But the legacy he leaves behind is so rich, so deep, that no scandal can torpedo it.
我们用于描述结果代码的词汇唤起了我们的回忆:笨拙、臃肿、刺鼻。
The words we use to describe the resulting code are evocative: clunky, bloated, smelly.
张国荣:青春如梦幻,但您的音容笑貌永远在我们的回忆中,不是梦。
Leslie Zhong: Youth, such as fantasy, but your face and your sound, is forever in our memory not a fantasy.
当周围的环境勾起我们的回忆时,我们的脑子就像点唱机似的,把那些记录再现出来。
When triggering our remembrance in environment around, our brain is just like some phonographs, reproduce those records out.
现实生活正像是缠绕在一起的长长的胶卷,我们的回忆和期待只不过是选择其中的精彩片段。
The present might be compared to a long-winded film from which memory and anticipation select photographic highlights.
那些属于我们的回忆正在缓步凋零,那个刻着我们彼此姓名的夏季逐渐绽开,晕染了浅色的天际。
Those belong to our memories are slowly dying, that was engraved we name each other gradually during summer blooming, blooming the pale sky.
今天是一个全球化的自由市场的时代,故乡与乡愁都被摧毁了,传统只有在典籍里,在我们的回忆当中。
This is the era of the globalized free market. Hometown sentiment has been wiped out, traditions exist only in books and memories.
光转流年,时光欢快的奔跑,我只能抓住青春的尾巴,回忆着我们的回忆,想念着我们的想念,只是故人不在。
Light turns the fleeting time, run the happy time, I can only seize the youth of the tail, remembering our memories, miss miss us, but the enemy.
心里或许承载这的希望永远都将被埋葬,那么就让这样的事实也成为过去,随着时间的流失慢慢淡出我们的回忆。
Bearing this in mind, perhaps the hope that will be forever buried, then let the fact that in the past has become, over time, the loss of our memories fade slowly.
我们的回忆,它们可能会引人动心。但有些则完全令人恐惧。当我们死时,你和我,我的头在我手中,我坐下哭泣。
Our memories, they can be inviting. But some are altogether mighty frightening. As we die, both you and I, with my head in my hands, I sit and cry.
我们也不再感觉年轻:我们已经历了太多,而这些经历让我们成长,变得理性,为我们增值,并构成了我们的回忆。
We don't feel particularly young: we've experienced too much that has contributed to our growth and wisdom, taking its toll on our bodies, and created our memories.
当我们回忆记忆时,我们的大脑通常会自动补充一些细节,而这些细节往往是没有发生过的。
When we tap our memory, our brains often fill in details and quite often these details are actually false.
博劳格后来回忆说:“但在我看到那里糟糕的状况后,我说:‘让我们开始种植吧’。”
Borlaug later recalled, "but after I saw the terrible circumstances there, I said, 'Let's just start growing'."
我怀着某种悲伤的心情回忆着,悠扬的寂静不过是那种更深沉的寂静的序幕,笼罩着我们所有人。
I enjoy with something of sadness remembering that this melodious silence is but the prelude of that deeper stillness that waits to enfold us all.
我们讨论了宿舍生活的利弊,我们所有人都同意与室友一起生活会带来有趣的回忆。
We discussed the pros and cons of dormitory life, and all of us agree that living with roommates will bring us an interesting memory.
当我们看着相册时,所有甜蜜的回忆都回来了。
When we looked at the album, all the sweet memories came back.
它不仅使我们想起了过去的好时光,而且给我们带来了甜美的回忆。
It not only reminds us of the old days but also brings us sweet memories.
我2016年5月间的一篇博客文章告诉我们,爱好能够帮助我们发现我们的激情所在,反过来又可以为我们的人生故事或回忆录提供有趣的内容。
One of my blog entries, from May of 2016, tells us how hobbies can help us identify some of our passions and that in turn can give us interesting content to include in a life story or memoir.
我们的母亲心中都有一段特别的回忆,那就是他们生下健康宝宝的时候。
Our mothers have special memories in mind, and it is the time that they gave birth to their healthy babies.
郭先生与夫人“烹制我们能找到的任何菜肴,而且我们的食物廉价美味”,他回忆道。
Guo and his wife "cooked whatever we could find, and our food was cheap and delicious," he recalls.
撒切尔夫人饶有兴趣的回忆:“我们经常在星期六的晚上在店里帮忙。
Thatcher remembers fondly: "We used to stand in the shop sometimes late on a Saturday evening.
我们也不特别地感到年轻:我们经历得太多了。这让我们成熟,带来智慧,也在我们的身体上刻下印记,让我们切身感受到痛苦,也创造了我们共同的回忆。
We don't feel particularly young: we've experienced too much that has contributed to our growth and wisdom, taking its toll on our bodies, and created our memories.
当然并非所有的记忆信息都以同样的方式记住的,所以我们不能回忆出信息的原因也是各种各样的。
Of course not all memories are created equal, and so the reasons why we fail to recall information are many and varied.
当然并非所有的记忆信息都以同样的方式记住的,所以我们不能回忆出信息的原因也是各种各样的。
Of course not all memories are created equal, and so the reasons why we fail to recall information are many and varied.
应用推荐