我们生活的年代信息太泛滥了,这话简直是陈词滥调,要是你在Google里搜索一下与健康相关的信息,你会明白这一点。
It's a cliche that we're living in the too much Information Age, and if you Google anything related to health, it's plain to see why.
早在20世纪50年代,妈妈们几乎每晚做饭,我们大多数人都生活在这样的家庭中。
Back in the 1950s most of us grew up in households where Mom cooked virtually every night.
就像20世纪90年代互联网发展的早期一样,鲜少有人能预见互联网将如何改变我们的生活和世界。
Just as in the early days of the Internet in the 1990s, few could see how it could change our life and the world.
我们生活在一个文化丰富的年代,完全有能力把食物分门别类,包括‘别人希望我吃’这一类。
We're living in a culturally rich time, and are more than able to divide food into categories, including one for 'food that people like me eat'.
在1920年代新的思想和生活方式不断涌现,让我们一起来看看哪个年代人们眼中的世界吧。
New ideas and patterns of life developed in the 1920's and in the way that people looked at the world.
虽然在2011年的美国,我们很难再感觉到生活在纪录片里的那个年代。
But in 2011 America, it all too often feels like we are living in a history class documentary.
我们所知的就是赫拉克利特曾提及他,说他生活在毕达哥拉斯的时代,并且他是毕氏的批评者,这样我们就能够推测出他生活的年代与毕氏是大致相同的。
What is known is that Heraclitus mentions him as a contemporary and critic of Pythagoras, and we can thus date him as living roughly at around the same time.
地质学家们称,我们已经生活在人类纪——人的时代,而不是仍将人类放在约1000年前开始的特别稳定的年代——全新世。
Rather than placing us still in the Holocene, a peculiarly stable era that began only around 10, 000 years ago, the geologists say we are already living in the Anthropocene: the age of man.
大卫·瑟罗塔是畅销书《回到未来——看二十世纪八十年代如何解释我们生活的世界》一书的作者,他还主持一档科罗拉多的早间广播节目AM 760。
David Sirota is a best-selling author of the new book "Back to Our Future: how the 1980s Explain the World We Live in Now." he hosts the morning show on AM760 in Colorado.
在20世纪80年代中期,我们世界人口第一次超越其承受能力,但这一人口仍在持续增长,我们也继续生活在寅吃卯粮的窘境中。
In the mid 1980s our world first overshot its capacity to provide for its human population, yet this population continues to grow and we continue to live on borrowed time.
我们处在一个讲求真实的年代,“做自己”是我们在生活、爱情和职业中收到的最典型的建议。
We are in the Age of Authenticity, where "be yourself" is the defining advice in life, love and career.
我们生活在指数成长的爆炸年代。
这当然是事实,而且我们很幸运的生活在一个可以在你刚开始了解女人时就进行进挪的年代。
That is certainly true, and we're lucky we live in a time when doing kino with a woman is considered acceptable as soon as you start getting to know her.
我们生活在一个问题丛生的年代。
我们生活在物质的年代。
或许,对于生活在和平年代的我们来说,“只要能活着,只要能见到阳光、天空,就是一种幸福”,实在有点荒谬,我体会不到那种感觉。
Perhaps, for the life of us, in times of peace, "as long as alive, as long as see the sun, the sky, is a kind of happiness," is a bit ridiculous, I never felt that feeling.
对于创伤及创伤恢复的研究可以帮助我们更好的理解在那个特殊年代少数族裔群体的困难生活和心理创伤。
The study of trauma and recovery from trauma could help us have a better understanding of the difficult life and psychological trauma of ethnic minority immigrant in that special era.
当然,生活在这样一个“焦虑的年代”,我们常常也会情绪低落、意志消沉。
Of course, there are many days (in this Age of Anxiety) when a human being feels awfully low and discouraged.
我们生活的这个年代,世界人口将于本月底增至70亿,而其中半数以上生活在城镇和城市之中。
We live in an age where the world's population will have grown to 7 billion by the end of this month and where more than half of them live in towns and cities.
在一个我们都急欲寻求隐私的年代,胡同生活展示了一种集体分享的、彼此互动的生活方式。
They demonstrate a collectively Shared, socially interactive lifestyle that is rapidly disappearing as we all look for individual privacy.
今天,你我伸出双手,不论中国,还是世界,你我紧紧相拥,让我们为和平年代美好的生活、美好的卫浴生活奋斗。
Today, you and I reach out, whether China or the world, you and I embraced, let us give a better life of peace, good sanitary living struggle.
天天生活在城市里的我们很难想像过去的人,过去的事,过去的年代与感觉。
In the hubbub of city life, it is hard for us to imagine the people and the things of the past, and how indeed these people felt about the world.
天天生活在城市里的我们很难想像过去的人,过去的事,过去的年代与感觉。
In the hubbub of city life, it is hard for us to imagine the people and the things of the past, and how indeed these people felt about the world.
应用推荐