上星期我们还写了另一篇文章讲iPhone为什么会成功,这一星期我们来从数字化生活的角度谈一下iPhone。
Last week we also wrote about iPhone and why it might really matter. This week we are going to look at iPhone from the perspective of Digital Life.
一旦购买并训练好了这样的机器人,临时用户就能节省金钱和时间,从我们的繁忙生活中腾出宝贵的空间来读一本好书。
Once purchased and trained, this would allow the casual user to save money and time, freeing up precious space in our busy lives to read a good book.
我们经常可以看到一只快乐的小狗脑袋从别人的袋子里探出头来,或者一只可爱的小鸡在别人的胳膊下“欢快地说着话”。
It is common to see a happy dog's head getting out of somebody's bag or a lovely chicken "speaking cheerfully" under somebody's arm.
然而,我们经常从现存的手稿数量来推断某一特定作品在中世纪的发行量。
Too often, though, too much is inferred about a particular work's circulation in the Middle Ages from the number of manuscripts surviving today.
从最广泛的意义上说,我们说诗歌是写来激起读者(也就是你)的情绪体验的,通过使用意象来让观众获得某种情感体验,或是某种可预测的节律。
In the very broadest sense, we said it's written to evoke, to make you, the audience, have some kind of the emotional experience through the use of imagery, some kind of predictable rhythm.
由于我们从水果、蔬菜和其他食物中获得约4杯水的份量,剩下的 4至 6 杯水你可以用饮料来补充。
Since we get about 4 cups' worth from fruits, vegetables, and other foods, that leaves 4 to 6 cups for you to make up with beverages.
但是不管怎样,即使有了你给我们的歌词翻译什么的……我可以看出它是悲伤的,但没有试图从音乐的角度来分析它。
But anyway, even with the translations you gave us for the lyrics and everything...I could tell it's sad, but I wasn't trying to analyze it from a musical perspective.
如果我们把时间和生态联系起来,而不是从天文学的角度来考虑时间,将会如何?
What if, instead of considering time in terms of astronomy, we related time to ecology?
从凶猛的猛禽到害羞的鸣禽,祖克曼用这种迷人的新方式来捕获了我们的鸟类邻居。
From ferocious birds of prey to shy songbirds, Zuckerman has captured our avian neighbors in fascinating new ways.
有时一个市场商人会把一只猫放在他的包里,假装它是一只猪来愚弄顾客!所以如果有人让猫从包里出来,秘密就会为我们所知。
Sometimes a market trader would put a cat in his bag and pretend it was a pig to fool the customer! So if someone lets the cat out of the bag, the secret would be open to us.
在这个食物丰足的世界里,我们大多数人很少去思考我们的食物从哪儿来,又是如何种植的。
Most of us in the well-fed world give little thought to where our food comes from or how it's grown.
希拉里特地从以色列坐飞机来加入我们,她刚刚去那里参加了利娅·拉宾的葬礼。
Hillary flew in to join us from Israel, where she had gone to attend the funeral of Leah Rabin.
我们以前都是从瓶瓶罐罐里倒出啤酒来喝—那时并没有这种新潮的“虚拟”啤酒啊。
Back in my day, we drank beers out of bottles and cans - we didn't have these new-fangled virtual beers.
我们以前都是从瓶瓶罐罐里倒出啤酒来喝—那时并没有这种新潮的“虚拟”啤酒啊。
Back in my day, we drank beers out of bottles and cans -we didn't have these new-fangled virtual beers.
之后,我们学会了从她的生物圈里提取原材料来创造出我们自己的新的合成材料。
Then we learned to extract raw materials from her biosphere to create our own new synthetic materials.
因此我们看到的从太阳来的光其实是几百万年前产生的。
Therefore, the light we see coming from the sun was actually generated millions of years ago.
我们查找餐馆的方式已经从电话书中直接查询变成了需要旁人建议来影响我们的决定。
The trend for how we search for restaurants has shifted from directories (phone books) to guides (ratings) to people influencing our decisions.
我们是从三个方面来努力管好通胀预期的。
We have taken the following measures to manage inflation expectations.
通常我们从能量的角度来,考虑就能更好的理解这点。
So it can often make a lot more sense if we think about things in terms of energy.
我们可以从以下五条准则来实现IQ效用最大化。
We can learn from the bees the following five guidelines for achieving a high collective IQ.
他回答说:“我们从犹大伯利恒来,要往以法莲山地那边去。”
He answered, "we are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim where I live."
“警察们必须在我们需要的时候让我们出去,”从伦敦南部来的园丁JuneRogers说。
"The police should let us dribble out when we need to," said June Rogers, a gardener from south London.
我们将用该信息来从OpenNMS远程地访问MBean。
We will use this information to access the MBean remotely from OpenNMS.
我们问自己,从物质的角度来解释生命呢。
And we ask ourselves, "could it possibly be that life could be explained in material terms?"
我们倾向于从内容的角度来评估真正的信徒主义,因此我们感到危险和奇怪的事情在其他人眼里却和我们的感觉不一样。
We tend to evaluate true believerism in terms of content, and as such we see it as dangerous and odd in others but not in ourselves.
美国政策鼓励过度消费和过度借款,除非我们明白这一政策从哪儿来,我们就不要指望能找出这次危机的真正原因。
U. s. policies encouraged over-consumption and over-borrowing, and unless we understand where these policies came from, we have no hope of addressing the causes of this crisis.
美国政策鼓励过度消费和过度借款,除非我们明白这一政策从哪儿来,我们就不要指望能找出这次危机的真正原因。
U.S. policies encouraged over-consumption and over-borrowing, and unless we understand where these policies came from, we have no hope of addressing the causes of this crisis.
我们从一个世界进入另一个几乎完全相同的世界,马上就忘了我们是从哪儿来的,也不在乎我们要往哪儿去,只想到现在活着的这一刻。
We went from one world into another that was almost exactly like it, forgetting right away where we had come from, not caring where we were headed, living for the moment.
有时我们会以错误的方式解读一条反馈,然而,日后再来看的话,时间能帮我们从另外一个角度来思考。
Sometimes we may interpret a comment in a wrong manner and looking it at another time helps us to consider from a different perspective.
有时我们会以错误的方式解读一条反馈,然而,日后再来看的话,时间能帮我们从另外一个角度来思考。
Sometimes we may interpret a comment in a wrong manner and looking it at another time helps us to consider from a different perspective.
应用推荐