在我们生命的最初几年,是我们的父母来告诉我们是谁。
In the earliest years of our lives, our parents tell us who we are.
现在争论的焦点不再是理想的无神论者和有神论者中谁更聪明,而是教育到底是能够帮助我们解决问题,还是仅仅帮助我们和信仰交流,不管信仰到底是什么。
The issue is not which idea - atheism or theism - is more stupid than the other, but that education helps us either to work out or simply to communicate our beliefs, no matter what they are.
今天,我们知道世界上不止是我们的国家改变着我们诸如我们是谁和在全球化背景下我们处于何处等的观念模式。
Today, we know that there is more than our country and that changed our mindset about who we are and what our place in a global context is.
这就是为什么整个哲学对我来说,如此重要,因为这似乎是,哲学家应该尝试解决的问题,我们是谁,我们是什么?
That's why this whole area of philosophy is for me so important because that seems to be the kind of question philosophers should be trying to resolve. Who are we? What are we?
如今怎么能看见了呢,他父母回答说,他是我们的儿子,生来就瞎眼,这是我们知道的,至于他如今怎么能看见,我们却不知道,是谁开了他的眼睛,我们也不知道。
How then does he see? "his parents said," we know that this is our son, and that he was born blind; but we do not know how it is that he now sees, nor do we know who opened his eyes.
现在,他们的话题是,我们的下一个引援是谁,我们是否能进入欧洲冠军联赛,以及,还需要多久,我们可以赢得欧洲冠军杯。
Now the talk is of who is coming next, of whether the club can break into the Champions League and, after that, how long it will be before they can win it.
人们希望得到答案,核心问题是我们是谁,我们应该怎么做。
People want answers, and central to that is a frank debate about where we are and what we can do about it.
“我们正在读一本书的第一章第一行,这本书的页数是无限的……”我不知道是谁写的,可我很喜欢这句话,它提醒我们未来是由自己创造的。
I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a 3 reminder that the future can be anything we want to make it.
当前的目标并不在于发现我们是谁,而是拒绝我们是谁。
The current target is not found that who we are, but refused to who we are.
所以,在这里我的观点是:在不需要了解我们是谁和我们知道什么的状况下,我们所有的养育过程其实已经完成。
So, here's the point I'm trying to make: All our parenting is done out of the context of who we are and what we know.
我们感到现在最好的做法就是停止接受升级,因为我们尝试要证明是谁造成的问题,特别是要证明是否是我们的商业模式。
We feel at this time, it is best that we stop accepting upgrade purchases while we attempt to prove to whoever may question, exactly what our business model is and is not.
我们能忍受一起床就吃下肚的东西,从文化角度而言往往是最真实地反映我们是谁的东西。
The things we can bear to put in our stomachs right after rising are often the most culturally authentic things about us.
我们用一套语法,暗示着我们是谁,我们是自然界中的主宰,蜜蜂以及我。
We have a grammar that suggests that's who we are, that we are sovereign subjects in nature, the bee as well as me.
我们的生命价值不在于我们做什么,也不在于我们知道什么,而在于我们是谁。你们是特别的,请永远别忘了这一点。
The worth of our lives comes not in what we do or who we know, but by WHO WE ARE. You are special Don't EVER forget it.
有时我们拥有最迷人的时刻是跟完完全全的陌生人分享的,关于过去现在我们是谁所作的事都没有妨碍,不需要隐藏什么。
Sometimes the most fascinating moments we have are those spent with virtual strangers. No hidden agendas get in the way of who, or what, we are, or have been.
谁的脚步舞动着青春的活力,谁的裙裾飘扬着永恒的梦想?是我们!是我们用这奔腾的时间河流,化作血液,洒向祖国的锦绣山河。
Who in the footsteps of waving the vitality of youth, Who are decked with gorgeousness waving, eternal dream? We pour the pentium river into the blood, and on the splendid rivers of the motherland.
这个关于我们是谁、我们感觉到的是什么的真理起的仍然是负面作用,但是少了它,我们就永远不可能征服自己或征服世界。
This truth is still a negative one, the truth of what we are and what we feel, but without it no conquest of ourselves or of the world will ever be possible.
要保密的是——我们不能告诉任何人我们在做什么好事,也不能说我们是为谁而做的。
The secret part is-we can't tell anyone what good things we're doing and who we're doing them for.
去了解阿特曼意味着去知道我们真正是谁,“去知道我们是谁”之所以是重要的是因为我们的行为是依据我们对自我的设想。
To know Atman means to know who we really are. To know who we are is important because we act according to what we think of ourselves.
我不知道是谁写的,可我很喜欢这句话,它提醒我们未来是由我们自己创造的。
I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that future can be anything we want to make it.
如果我们要问是谁导致了我们的不幸,那么我们就要问问是谁得益于我们的失败。
And if we ask who was responsible for our misfortune, then we must inquire who profited by our collapse.
他说:“我认为竞争会使球队更强大,我们能不断前进,最重要的是不论是谁,我们都能帮助球队获得胜利。”
We can carry on and play, the most important thing is we are all helping the team to win.
我们不可能把它们扫到地毯下面;我们要做的是:在它们下面划条线,故意选择不去想是谁做了这些事,然后,向前看。
Rather than sweeping them under the carpet, we need to draw a line under them, deliberately choosing not to count them against the person who did them, and moving on.
我们不可能把它们扫到地毯下面;我们要做的是:在它们下面划条线,故意选择不去想是谁做了这些事,然后,向前看。
Rather than sweeping them under the carpet, we need to draw a line under them, deliberately choosing not to count them against the person who did them, and moving on.
应用推荐