我们都知道,医生是英雄——他们改变了病人的生活,给了他们活下去的希望。
As we all know, doctors can be heroes—they change the lives of their patients and give them hope to live on.
他是一名医生,拯救了我们国家许多人的生命。
He is a doctor who saved many people's lives in our country.
谈到中医,我们总是想到李时珍,他是中国古代最著名的医生之一。
When we talk about Chinese medicine, we always think of Li Shizhen, one of the most famous doctors in ancient China.
我们努力在做的是,要鼓励推广信息技术,以便你去看医生时,他们通过电子文件就能拉下你的医疗记录。
And what we're trying to do is to encourage information technologies so that when you go into a doctor, they can already pull down your medical records electronically.
我们正在做的是一个帮助医生诊断疾病的高科技品种。
What we are doing is a high-tech version of that to help doctors diagnose the disease.
休的医生德鲁。昆普瑞斯是我们的朋友。他告诉希拉里,她父亲遭受了严重的大脑损伤,正处于深度昏迷,很有可能再也醒不过来。
Dr. Drew Kumpuris, Hugh's doctor and our friend, told Hillary that her father had suffered severe brain damage and was in a deep coma from which, in all probability, he would never emerge.
我一直倡导我们引进医生,教师还有健康卫生人员,从这些国家到阿富汗北部,正好利用了当地的高失业率,尤其是塔里克斯坦。
I've long adovcated that they bring in doctors, and teachers and health workers from the countries to the north with this huge unemployment, particularlly in Tajikistan.
至少,这些是可以肯定的:虽然我们还会有医生和牧师、律师和被告、婚姻和生育,但人们的精神面貌将是另一个样子。
So much is certain: that we would have doctors and preachers, lawyers and defendants, marriages and births — but our spiritual outlook would be different.
对这种男人是坚强的,坚不可摧的理念,我们应该提醒男人们去看医生,这样会更健康。
To the degree that we can undermine the ideas of masculinity as strong and invulnerable, we can help get men to go to the doctor and be healthier.
悲惨的是医生别无他法,只能说:“我们无能为力,你到其他地方看看吧。”
Tragically the doctors just had to say, 'we can't do anything, you must look elsewhere.'
由于治疗费用昂贵,当时许多人反对,但我们相信,为这些病人提供合理治疗是我们作为医生应尽的职责。
Many were against it because of the high cost of treatment. But we believe that as doctors we have an obligation to find the appropriate treatment for these patients.
作为一名治疗医生,我相信我们生活中的问题和我们的弱点同样是我们最好的老师。
As a therapist, I believe the problems in our lives, and our weaknesses are also some of our best teachers.
同样地,大部分的人都不喜欢看牙医或医生,但是注意自己的身体健康是件好事,所以我们都应该定期看牙医和医生,做健康检查。
Likewise, not many people enjoy going to see a dentist or a doctor, but it is good for us to take care of ourselves, so we should all visit dentists and doctors regularly for a checkup.
安。亨利在商学院教书;她的丈夫莫里斯是一位眼科医生,我们的州参议员。
Ann Henry taught at the Business School; her husband, Morriss, was an ophthalmologist and our state senator.
这其中有一个是医生,健康专家,营养家,和祖母都建议我们的:多喝水。
One of the things every physician, health expert, nutritionist, and great aunt tells us is this: Drink more water.
直到现在我们都不能十分准确的知道医生是怎么获取这些DNA,可能是由于护士已经被告知要在注射药剂后抽取病人的血液。
It is not known exactly how the doctor hoped to get DNA from the vaccinations, although nurses could have been trained to withdraw some blood in the needle after administrating the drug.
医生:在我们还没确定是什么问题之前,开药给你是没有用的。
Doctor: Until we have determined what the problem is, there's no use in giving you medicine.
在一本叫做《医学的哲学》的书上,他写了这样一段话:“难道我们不和他们一样是医生吗?”
On another book, entitled Philosophy of the Medical Science, he had written this other note: "Am not I a physician like them?"
“如果有什么是相同的话,我们的结果应该警告临床医生注意,(重度精神病人士)的发病率和死亡率是非常高的”。
"If anything, our findings should alert clinicians to be aware that [people with SMI] are at very high risk" of morbidity and mortality.
医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。可是,这种劝告对于有些人来说就像耳边风一样,毫无作用。
The doctors tell us it's dangerous to smoke, but such good advice rolls off of some people like water off of a duck's back.
医生有一个真正的优势:我们可以知道这个治疗是否有效并安全,因为我们是在真实世界里看到它、使用它、研究它。
Doctors have one real advantage: we can tell if a treatment works and if it's safe because we've seen it, used it and studied it in the real, analog world.
误诊是不可避免的,有了这种认知,我们就可以从统计学的角度来理解这种智慧,而且医生们对待病人也不用像审犯人一样。
Knowing that false positives are inevitable gives a statistical perspective to that wisdom - and frees the doctor from having to interrogate the patient like a criminal suspect.
压力专家、全科医生罗杰·亨德森汉德森博士说:“在我们生活时代里,对许多人来说,时间是最宝贵的商品。”
Dr Roger Henderson, a stress expert and GP said: "We live in an age where for many people time is the most valuable commodity of all."
伍迪·艾伦的最新电影《你将遇到一个高个的神秘人》在第一幕带给我们的是海伦那(芽琼斯饰)一个邋遢的妇女,坐在英国的出租车上要去看心理医生。
THE first scene of "You Will Meet a Tall Dark Stranger", Woody Allen's newest film, brings us Helena (Gemma Jones), a frumpy woman in a London taxi cab en route to visit a psychic.
作为心脏学医生,我曾经治疗了一位充血性心力衰竭的年轻人,我们刚开始的时候是准备用血液化稠剂进行治疗,但是被忽视了。
As a cardiology fellow, I once took care of a young man with severe congestive heart failure. We were supposed to start him on a blood thinner early in his hospitalization, but it got overlooked.
我们的家庭医生是一位有着粗哑嗓音的老男人,我真说不清楚他在我心中是个什么样的人。
Our family physician was a kind but gruff old bird, and I didn't know what to think about him.
我们的家庭医生是一位有着粗哑嗓音的老男人,我真说不清楚他在我心中是个什么样的人。
Our family physician was a kind but gruff old bird, and I didn't know what to think about him.
应用推荐