在本帖里,我们将呈现一组设计机构网站,让你看看这些代理机构与公司是如何将他们自己展示给潜在客户的。
In this post, we're showcasing a collection of design agency websites to let you see how agencies and firms are presenting themselves to potential clients.
通常情况下,当我们拍摄模特的头靠着她们的手休息的时候,下面一组照片是看起来比较自然的。
Frequently when we see shots of models resting their heads on their hands we will see natural things like in the photo below.
在测试这一组,我们的想法是让研发者写出他们自己的想法。
In the Testing grouplet, our idea was to have developers start writing their own tests.
所以我们要做的是审核我们的数据,举个例子,这是一组来自金融顾问的数据,看到了吗?
So what we're doing is looking through our data, For example, this is a data set from some financial advisors, okay?
正如我们前面所讨论的,J2EE角色终究只是一个名称,是可以绑定到任何一组主体的逻辑构造。
After all, as we discussed earlier, a J2EE role is merely a name, a logical construct that can be bound to any set of principals.
以我们的服务定义为基础,面向服务是一种将业务作为一组相关联的服务集成的方式。
Building on our definition of a service, service orientation is a way of integrating a business as a group of linked services.
对于本文,我们要解析的“语言”是“智能ASCII”所使用的一组标记代码,这些代码用来表示诸如黑体、模块名以及书籍标题之类的内容。
For this article, the "language" we will parse is the set of markup codes used by "smart ASCII" to indicate things like boldface, module names, and book titles.
我们的目标是创建一组可用的历史记录按钮:后退、前进和刷新,如图1所示。
Our goal is to create a set of functional history buttons: backward, forward, and reload, which are shown in Figure 1.
利希曼:这个星期,我们有一组生物特写,主角是澳大利亚的灌丛火鸡。灌丛火鸡跟将到来的感恩节没多大关系。
LICHTMAN: This week, we have a creature feature, starring the Australian brush Turkey, which is not related to what will be on your Thanksgiving.
这个范围可能是无限的,对我们概述一组最佳实践根本没有任何帮助。
That range is potentially limitless and does absolutely nothing to help us outline a set of best practices.
如果子目标针对的是提供一个服务或一组服务,我们首要关注的事情就是子目标之间的服务互操作性。
If a subgoal aims at providing a service or a group of services, our top concern is service interoperability among subgoals.
我们的问题要问的是证据,一组对传统的象征意义或作者生平的参照,以能使解读更具说服力的方式呈现出来。
What we are asking for in that question is evidence, a set of references to the conventions of symbolism, or to the author’s biography, laid out in such a way as to make the interpretation compelling.
其中的一组思考的是为什么我们需要保持良好的人际关系(一般性,高层次的),而另一组则关注于如何保持良好的人际关系(具体,低层次的)。
One group thought about why we need to maintain good relationships (abstract, high-level) while the other focused on how we maintain good relationships (concrete, low-level).
在本文中,我们将使用Web -tier编译器,Web - tier编译器是一组运行在J2EE应用服务器内的servlet和servlet过滤器。
In this article, we will use the Web-tier compiler, which is a set of servlets and servlet filters that run in a J2EE application server.
为了加深印象,我们鼓励采取这样一种SIBus使用模式,其中,中介是通过一组特殊的目的地来定义的,这些目的地的唯一用途就是协调消息。
Effectively, we are promoting a pattern of usage of the SIBus in which mediation is defined by using a set of special destinations whose only purpose is to mediate a message.
我们相信用企业级的观点来创建强有力的、简单并有效的数据结构模型是很重要的——一组被称为“企业数据架构”的模型。
We believe it is important to create powerful, simple, and effective models of the data structure from an enterprise viewpoint — a set of models known as the "enterprise data architecture."
因此,服务发现的过程是关联SOA治理的一组模式的活动,我们即将发表的《SOA治理》(SOA Governance)中会单独阐述它,该书是该丛书系列的一部分。
The process of service discovery is therefore related to a set of SOA governance patterns documented separately in the upcoming title SOA governance that will be released as part of this book series.
我们通常想要的是同一组固定的工作线程相结合的工作队列,它使用wait和notify来通知等待线程新的工作已经到达了。
What we usually want is a work queue combined with a fixed group of worker threads, which USES wait and notify to signal waiting threads that new work has arrived.
虽然没有一组肯定比另一组拥有更高的优先级,但目前GentooLinux开发人员的需要是我们的最高优先级,其次是Gentoo Linux用户,然后是潜在用户。
While no one group is absolutely a higher priority than another, right now the needs of Gentoo Linux developers are our highest priority, followed by Gentoo Linux users, and then potential users.
在我们的系统之中,环境是一个封装的集合,内含gem和unix依赖、备份策略、待运行的应用以及其他用于实例化一个服务器或者一组服务器的信息。
In our system an environment encapsulates a set of gem and Unix dependencies, backup policy, applications to run and other information needed to instantiate a server or group of servers.
我们进行同样速度的色彩训练,使用同样熟悉的物品,一组我们会说“这是支蓝色的蜡笔”,另一组,我们则说“这支蜡笔是绿色的”。
In both cases, we would simply show them familiar objects and say encouraging things like “This is a blue crayon” or “This crayon is green.”
我们所面临的一个问题是Rational Software有一组建模工具,但没有IDE来实际地开发我们所建模的服务实现。
One of the problems we faced was that Rational Software had a set of modeling tools, but no IDE to actually develop the service implementations we modeled.
老化实际上是一组疾病,如果我们减缓和治愈它们,人们就会活的更长更健康。
Aging is really a set of diseases, and if we slow them down and cure them, people will live longer, healthier lives.
一个后缀是我们加在一个单词后面用来构成一个新单词的一个字母或者一组字母。
A suffix is a letter or a group of letter that we add to the end of a word to form a new word.
虽然我们这一组不一定是最好的,但我们肯定是玩得最高兴的,而且绝对是最最坚定、最最忠诚的。
My team may not have been the best, but we were, by far, the happiest and definitely the most determined and loyal.
上周我们讲述了约翰·卡特是如何在火星上被一组火星勇士抓住的。
Last week we told how John Carter was captured by a group of warriors on the planet Mars.
上周我们讲述了约翰·卡特是如何在火星上被一组火星勇士抓住的。
Last week we told how John Carter was captured by a group of warriors on the planet Mars.
应用推荐