我们担忧市场价钱下落会惹起拒付。
We're worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.
您知道,问题是我们正处在世纪之交,千年虫让我们担忧。
The problem, you see, is that we are now at the turn of the century. We're worried about the millennium bug.
看看四周,婚姻纷纷陷入麻烦的趋势让我们担忧。
Looking around, there is a disturbing trend that plays itself out in most troubled marriages.
如今,我们担忧管理层冒了很大的风险,而且试图加以掩盖。
Now we're worried that management has taken large risks and has tried to hide them.
潜意识里我们担忧:如果我放弃原来的习惯、伤痕或困扰,那么我会是谁?
The unconscious worry is that it I let go of my habit, my hurt, or my hang-up, who will I be?
我们担忧,像这样依赖成品出口的国家,他们的制造成本可能并不能做到最低。
The worry is that such countries depend on selling commoditised products of which they may never be the cheapest producers.
到了苏弗地,扫罗对跟随他的仆人说:“我们不如回去,恐怕我父亲不为驴挂心,反为我们担忧。”
When they reached the district of Zuph, Saul said to the servant who was with him, "Come, let's go back, or my father will stop thinking about the donkeys and start worrying about us."
当我们担忧时,实际上会消耗注意力和记忆力这些脑力资源,你本可使用这些脑力资源在考试中集中精力。
And when we worry, it actually USES up attention and memory resources. I talk about it as your cognitive horsepower that you could otherwise be using to focus on the exam.
到了苏弗地,扫罗对跟随他的仆人说,我们不如回去,恐怕我父亲不为驴挂心,反为我们担忧。
And when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought for us.
有显示表白,大部门我们担忧的事抖不会发生,所以担忧不外是华侈时候,也不会让你感觉好过一些。
It has been shown that the large majority of our worries never come true, so it's a big waste of time, and it doesn't make you feel any better.
当然对于我们担忧或不确定的事情我们总是拖延着,但是这些事情并不会因为我们的置之不理而消失殆尽。
Of course we want to put off starting something we're anxious or uncertain about – but the task won't go away just because you're trying to ignore it.
通常,令我们担忧或郁闷的事情当我们憋在内心时看起来要更糟,谈话本身可以让它们变小或不那么重要了。
Often the things that are worrying or depressing us seem worse when we hold them inside. the very act of talking about them can make them seem smaller and less significant.
计划好自己的生活并写下来:我们担忧和焦虑的主要原因,在于我们对自己目前所做的和计划做的并不十分自信。
Get organized and write a plan: the main reasons we worry and become anxious is that we don't trust our actions or current plans.
恐惧就是我们担忧某些事情会在未来发生——我们不会有足够的钱,我们的孩子会惹上麻烦,我们会变老,会死去,诸如此类。
Fear is the concern over events that might happen in the future — we won't have enough money, our children will get into trouble, we will get old and die, whatever.
恐惧就是我们担忧某些事情会在未来发生——我们不会有足够的钱,我们的孩子会惹上麻烦,我们会变老,会死去,诸如此类。
Fear is the concern over events that might happen in the future — we don't have enough money, our children will get into trouble, we will get old and die, whatever.
而让我们担忧的是,微软和硬件商将以让用户无法装载除了Windows系统外的任何软件或系统的方式来执行这些装载限制。
However, we are concerned that Microsoft and hardware manufacturers will implement these boot restrictions in a way that will prevent users from booting anything other than unmodified Windows.
恐惧就是我们担忧某些事情会在未来发生- - -我们不会有足够的钱,我们的孩子会惹上麻烦,我们会变老,会死去,诸如此类。
Fear is the concern over events that might happen in the future — we won 't have enough money, our children will get into trouble, we will get old and die, whatever.
说如果Hufford仍持续的间断喷发的话,那么就值得我们担忧了。他称,火山爆发影响天气的关键因素是火山爆发期间和喷发到大气中的火山灰的高度。
What's key in having volcanic eruptions affect the weather is both the duration of the eruption, and how high the ash gets blasted into the stratosphere, according to Hufford.
我认为这种担忧十分合理,也感谢他们提醒我们注意这一点。
I think this is a very legitimate concern, and I appreciated their drawing our attention to it.
然而,我对将它留给个人来应对的担忧是,我们对丞待实现的目标的认识有限。
My concern with leaving it up to the individual, however, is our limited sense of what needs to be achieved.
把这些高级思维过程与我们硬连线的风险探测系统结合起来,你就会得到一个几乎普遍的人类现象:担忧。
Combine these higher thought processes with our hardwired danger-detection systems, and you get a near-universal human phenomenon: worry.
在当前对联邦赤字的担忧中,“伸手摘星”的尝试似乎是一种可有可无的奢侈——似乎只要一年省下千分之一的预算就能解决我们的问题。
Amid the current concerns about the federal deficit, reaching toward the stars seems a dispensable luxury—as if saving one-thousandth of a single year's budget would solve our problems.
在当前对联邦赤字的担忧中,“伸手摘星”的尝试似乎是一种可有可无的奢侈——似乎只要一年省下千分之一的预算就能解决我们的问题。
Amid the current concerns about the federal deficit, reaching toward the stars seems a dispensable luxury—as if saving one-thousandth of a single year's budget would solve our problems.
应用推荐