与理性不同,恐惧让我们放弃自然状态,转而去寻求和平。
It is fear, not reason, that leads us to abandon the state of nature and sue for peace.
我们不仅是应该寻求和平,还有义务来放下自己的武器,在周围的人准备同样作的情况之下,放弃我们对一切事物的权利。
Not only should one seek peace but we have an obligation, he says, to lay down our arms, to lay down our right to all things on the condition that others around us are prepared to do so as well.
当我们追剿世界上最危险的极端分子的时候,我们也绝不让世界上最危险的武器落入他们手中,我们要在一个没有核武器的世界中寻求和平与安全。
As we pursue the world's most dangerous extremists, we're also denying them the world's most dangerous weapons, and pursuing the peace and security of a world without nuclear weapons.
我们可以说,或者霍布斯可以说,放弃我们和别人,一起寻求和平的权利,在自然状态下是一个理性的举动。
Maybe we can say, we could say or Hobbes could say, that laying down our right to do all things in seeking peace with others is the rational thing to do in the condition of nature.
在科学释放出可怕的破坏力量,把全人类卷入到预谋的或意外的自我毁灭的深渊之前,让我们双方重新开始寻求和平。
Let both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.
在科学释放出可怕的破坏力量,把全人类卷入到预谋的或意外的自我毁灭的深渊之前,让我们双方重新开始寻求和平。
Let both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.
应用推荐