反弹!我们不明白您的意思,先生!
不过昨天,我们看到美元有了一点点反弹,看上去全世界仍然没有放弃美元。
Yesterday, we saw a little bit of a bounce in the dollar. People still want our debt across world.
其一,气候改变对地球而言是确实的威胁,所以我们不要被计划绕晕了,把反弹效应当成一个借口而不去面对它。
Firstly, climate change is a real threat to our planet, so we must not get overwhelmed by the task and use rebound effects as an excuse not to act.
今年本来是房地产市场预期反弹的一年,但事与愿违,看来我们只是处在房地产业萧条——续集的开端。
And this was the year that real estate market was supposed to rebound. Instead, it looks like we are at the start of housing bust, part deux.
我们知道市场下挫会提供反弹的机会,也创造了买进的机会。
We know that markets go down, creating buying opportunities, as well as up.
在这一季度,我们GDS业务的航段量同比增长了5%,主要是由于商务旅行市场的反弹和亚太地区的增长所带动。
During the quarter, our GDS business increased its year-on-year segment volumes by 5% due to the rebound in corporate travel and strong growth in the Asia Pacific region.
基于上述调查工作,我们认为该行业将会出现反弹,并且萨特尔是一个很好的选址地点。
Based on those, we figured that the economy would bounce back and Sartell would be a good location.
我们的做法是使我们的解决方案令人信服,引人入胜,因此实在推行的过程中没有出现任何反弹。
What we try to do is to make our solutions so compelling, and so attractive that there is really not push back.
最近的牛市显示我们正在接近紧缩的底部,而且低估了大陆市场的通货膨胀前景引起的反弹。
The bull case is that we are near the end of tightening and that undervalued mainland equities will rebound on an improving inflation outlook.
经营利润增长了13%,这表明了度假打包产品的反弹和我们品牌的影响力。
Profit from operations grew 13%, demonstrating the resilience of the package holiday and the power of our brands.
我们看到的是,在经历了一次大幅下降之后,新闻分析师、报道员和记者的人数(为方便起见,让我们将其称为“记者”)有了强劲的反弹。
What we see here is that after taking a sharp dip, the number of news analysts, reporters and correspondents-let's call them 'journalists' for brevity's sake, has rebounded sharply.
当某人敲了一下鼓,是鼓面的伸缩,先压缩,然后反弹,由此制造了我们能听到的声波。
When someone beats a drum, it is the flexing of the membrane on the drum, first deflecting then rebounding, which causes the sound waves that we can hear.
重复:随着美元进一步回落,金价应该会继续反弹。我们可以期待今天在纽约交易时间段内,金价有进一步表现。
Repeat: gold should continue to re-bound as the dollar is falling again. We expect the gold price to be positive in New York today.
据信,由于在冰川时候之后的“反弹”的作用力,我们的地球正在向一个正规的球体逼近。
And it was believed that the rebound effect following the Ice Age would result in our planet becoming more of a perfect sphere.
米尼金说:“正如我们预料人民币将会升值至合适区间一样,我们认为短期内美元会有反弹。”
"I think that argues for some rebound in the dollar in the short term, even as we expect the renminbi to appreciate in the medium term," Minikin says.
因此,我们预计风险资产的价格迟早会反弹。
So we expect the risky assets' price to recover, sooner or later.
温州市真青眼镜制造有限公司(Wenzhou ZhenqingOptical Co .)总经理叶剑青说,我们看到市场从8月份开始出现了真实的反弹。这家太阳镜生产商百分之九十的产品用于出口。
'We saw an actual market rebound since August,' says Ye Jianqing, general manager of Wenzhou Zhenqing Optical Co., a sunglass maker in southeast China that exports 90% of its output.
当然并不是所有的分析家都对此份报告表现出恐慌,摩根斯坦利首席经济学家戴维德-格林罗在一份研究报告中表明:“尽管现状如此,然而我们仍然可以寄希望于后半年的美国能在GDP增长方面来个良好的反弹。
"However, we continue to expect a pickup in GDP growth in the second half of the year," David Greenlaw, chief economist at Morgan Stanley, wrote in a research note.
当我们仔细研究2006 - 2007时的低迷期数据,我们会发现在用户休假归来的时候有一个快速的反弹。
If we look at the slump from 2006 to 2007 we see an immediate pick-up again after the users return from their breaks.
现在资产级别处于11年来最低值,我们是否应该担心股市已经反弹过高了呢?
Should we really worry that an asset class that trades at an 11-year low has gone up too much recently?
我们看到的是,在经历了一次大幅下降之后,新闻分析师、报道员和记者的人数(为方便起见,让我们将其称为“记者”)有了强劲的反弹。
What we see here is that after taking a sharp dip, the number of news analysts, reporters and correspondents–let’s call them ‘journalists’ for brevity’s sake, has rebounded sharply.
“美元在去年的反弹是由于我们经历了全球性的流动性危机,但是我们认为在这之后市场的规则已经发生了改变并且现在发生的这些事情与以往有很大的区别[要是有一个市场正在抛售的话]”他说。
"The dollar rallied last year because we had a global liquidity crisis, but we think the rules have changed and that it will be very different this time [if there is another market sell-off]" he said.
我们希望这些措施的效果很快得到展现,从而使各有关经济体都能够出现迅速的反弹。
They have been the right measures, and we hope that they will very soon demonstrate effects so that we have a quick recovery among all our economies.
现在美国公司的收入又反弹到60%了,我们正在增加员工。
Now American companies have bounced back to account for60% of our revenue, and we are furiously adding head count.
比去年同期增长率掩盖了这一反弹事实,为了体现这一转折点,我们来看看各季度变动。
Year-on-year growth rates conceal this bounce; to spot the turning-point, look at quarterly changes.
我们知道,这些数字每个月可能都可能会有反弹,但总体趋势是明显的。
And we know these Numbers can bounce around from month to month, but the trend is clear.
至于中国,由于出口反弹和贸易顺差维持高位,我们预计今年上半年存在人民币升值的可能性。
For China, we expect it to resume RMB appreciation in the first half of this year as exports rebound and the trade surplus remains high.
至于中国,由于出口反弹和贸易顺差维持高位,我们预计今年上半年存在人民币升值的可能性。
For China, we expect it to resume RMB appreciation in the first half of this year as exports rebound and the trade surplus remains high.
应用推荐