我仍然记得我们出发时我有多高兴。
拿着一位独居多年的贫穷老奶奶的地址,我们出发了。
With the address of a poor grandmother who had lived alone for years, we set off.
我们出发时,一个女人坐到我身旁,一路上她说个没完。
A woman sat down beside me as we started, and she chattered nonstop the whole way.
我们出发得晚,更糟的是,我们的汽车又在路上抛了锚。
We started off late; to add insult to injury, our car broke down on the way.
使我惊讶不已的是,汉娜在我们出发前几天也变得急不可耐的样子了。
To my amazement, Hanna started getting restless days before we left.
在我们出发前,我们必须弄清楚到北京的飞机票价要多少钱。
Before we start, we should make it clear how much the air fare is to Beijing.
最后,他以一个简单的方式结束了他的演讲:“让我们出发吧。”
Consequently, he ended histalk with a simple: “Let’s march.”
幸运的是在我们出发前三天,禁止前往卢克索“非必要旅行”的禁令取消了。
Fortunately, three days before we were due to leave, the ban on inessential travel to Luxor was lifted.
我们出发的很早,一整天都在北上,在下午的时候停下加了一次油。
We moved out very early, and continued north all day, stopping once to refuel in the afternoon.
在一个特定时刻,他说:“该是我们出发的时候了,”他能够给出确定的时间。
At a certain point, he said, "it's time for us to go," and he timed it exactly right.
我们出发时是凌晨五点,天空一片漆黑,山上寒风袭人,还下着雨,这是热气球的大敌。
We have a 5am start in complete darkness with a fearsome mountain chill - and the enemy of ballooning, rain.
周一天气保持晴好,在CTAM营地度过一周以后,我们出发前往米勒山脉的营地。
On Monday the weather held, and after a week in CTAM we headed off for our camp in the Miller Range.
他可能想不到当他在发射台说出“我们出发了”的时候,他将会触动那么多人的生活。
He could not have thought that when he said "off we go" on the launch pad that he personally would have touched so many people's lives.
三——二——一,我们出发了,来到门口,又冲到了街上。我扛着Miller沾满鲜血的枪。
Three-two-one, and we were off, out the door and into the street, me carrying Miller's blood-soaked gun, a pair of machine guns to our east opening up as we ran.
穿越原野的粗糙道路,不久变得非常糟糕,以致我们努力说服布鲁斯,把车开回我们出发的村子。
The rough road across the plain soon became so bad that we tried to get Bruce to drive back to the village we had come from.
我爬上后座,同朱迪丝和莱拉在一起,于是我们出发了。我已穿上裤子,这样我的精神状态已好些了。
I climbed in the back next to Judith and Leila, and away we went. I HAD my pants on now, which further improved my state of mind.
这样一来,耽误了一些时间,加以我们出发就已迟缓,所以当晚未能按原定计划赶到漳河边,只好投宿在一个名叫白岔的小镇。
This, coupled with the fact that we had started late, delayed us so that we did not reach the river that night, as we had planned, but holed up in a small town called Paicha.
一天早晨,我们到达了多山的法国,在我们出发前往车上装载东西时,一对老夫妻朝他们的汽车走来,他们的车紧挨着我们的车。
We were high in the mountains of France one morning, packing the car before resuming our trip, when an elderly couple walked up to the car parked next to ours.
“我们将朝东北方向走,”葆拉在他们出发前告诉他们。
"We're going northeast," Paula told them, before they started.
于是我们再次出发,诅咒着延误,向西走。
我们装完货物就出发了。
从安克雷奇出发经过10小时航程后,我们于前天到达。
We'd arrived the day before after a 10-hour passage from Anchorage.
匆匆吃过早餐后,我们就出发去孤儿院了,路途漫长。
After a quick breakfast, we set out on our long journey to the orphanage.
昨天我和李明参加了一个野外生存训练。就在黎明前,我们兴高采烈地步行出发了。
Li Ming and I took part in a wilderness survival program yesterday. Just before the dawn, we set out on foot in high spirits.
我们必须马上出发,克拉拉,因为太阳已经落山了。我们的导游马上就到。
We must soon start, Clara, for the sun is already low; our guides will be here shortly.
如果我们想十点钟到达,我认为没有必要那么早出发。
If we want to arrive at ten, I don't think it's necessary to set off so early.
如果我们想十点钟到达,我认为没有必要那么早出发。
If we want to arrive at ten, I don't think it's necessary to set off so early.
应用推荐