“汤姆,”哈克贝利悄声问,“这样一来,我们就不会泄密了吧——永远都不会吧?”
"Tom," whispered Huckleberry, "does this keep us from ever telling—always?"
但是他们承担这样的任务能被人们所信任吗,还有我们怎么才能保证他们永远不会做出一个会造成非蓄意的伤害的决定?
But should they be trusted to take on such tasks, and how can we be sure that they never take a decision that could cause unintended harm?
我们这样做是为了向你们、妇女勇气奖的获得者们,并向世界上和你们一样的妇女发出一个明确的信息:你们永远不会孤军奋战。
We do this to send a clear message to all of you, our Women of Courage, and to women like you around the world that you are never alone in your struggle.
我记得,我并没有认真想过父亲永远不会被释放,也我没有想到他身体会受到折磨。就这样,我们继续地生活着。
As I recall, I don't think I seriously thought that my father would ever not be released and I did not think he would be abused physically, so we just went on living.
有些程序在把它们自己当作输入运行时,可能永远不会停下来,既然这样——那么让我们用DOES-HALT编写一端伪代码,用它来测试当一个程序把它自己作为输入参数时会发生什么好了。
Some programs might never halt when run on themselves, though -- so let's use DOES-HALT to write pseudo-code for a program that checks to see what happens when a program is given itself as input.
我们的房子里有一个大橱柜,橱柜里有专门的7英尺长的卷轴用来储藏花缎桌布,这样桌布永远不会有折痕。
Inside the house, there's a closet with sevenfoot rollers for rolling up damask tablecloths so they never have to be creased.
像你这样的小家伙,和祖父我一样,我们永远不会累,不是吗?
A little cub like you, and a grandfather like me, we never get tired, do we?
我希望我们永远不会出现这样一种情况——发觉这些东西对于我们的生活不再是必需品。
I hope we never reach the point where we find these things to no longer be a necessity in our lives.
然而,我们中的很多人是这样做。但是如果你陷入你应该做什么的思维定势,你就永远不会为你现在正在做的事情感到快乐。
Many of us do this, but if you get into the mindset of thinking about what you *could* be doing, you'll never be happy doing what you actually *are* doing.
如果不是机缘巧合,我们永远都不会知道有这样一个可爱的女人存在过,爱过,痛苦过。
Had it not been for that literary accident, we might not have known such a lovely woman lived, loved, and suffered.
我们说,我们永远都不会面对那个带我们到一个我们不想处于的地方这样的现实。
And we say, we would never face any fact that was taking us to a place we don't want to be.
那些日子远去了,就是在正当我们发誓永远不会分开的时候,我就这样悄悄地落单了。
Gone are the days, when we swore we'd never break, And now I'm left here alone.
生活是艰辛的,它本该就是这样的。如果我们不经历痛苦,我们就永远也不会学到东西。
Life 's hard. It's supposed to be. If we didn't suffer, we'd never learn anything.
生活是艰辛的,它本该就是这样的。如果我们不经历痛苦,我们就永远也不会学到东西。
Life's hard. It's supposed to be. If we didn't suffer, we'd never learn anything.
但愿永远不会有人这样形容我们的主,因为祂来住在我们里面,一点都不是为著这缘故。
May that never be said about our Lord because that isn't at all why he has come to abide in us. He has come to show us that he's a God who is not far off.
杰西:生活是艰辛的,它本该就是这样的。假如我们不经历苦楚,我们就永远也不会学到东西。
Jesse: Lifes hard. Its supposed to be. If we didnt suffer, wed never learn anything.
或我们决定去预防痴呆症,这样它就永远不会发生在我们身上。因为我们会竭尽全力遏制疾病。
Or, we decide that we're going to prevent dementia, and it will never happen to us because we're going to do everything right and it won't come and get us.
一旦我们生了小孩,我们必须选择努力地很好地滋养(抚养)他们,这样我们将永远不会违反法律。
Once we have created children, our choices must all work toward nourishing their well being - and we will never have to make that against the law.
因为如果我们感到社会分配是公平的(虽然事实并非如此),就不会有人去尝试改变现状。这样一来,分配便永远处于不公之中。
Because if we perceive social distributions as just, even though this is not what they are, then nobody will attempt to strive for change.
“汤姆,”哈克贝利小声问道,“这样一来,我们将不会泄密,永远都不会,是吗?”
Tom, " whispered Huckleberry, "does this keep us from EVER telling—ALWAYS?"
杰西:生活是艰辛的,它本该这样。如果不经历痛苦,我们就永远也不会学到东西。
Jesse: Life's hard. It's supposed to be. If we didn't suffer, we'd never learn anything.
我懂了,每个人都有优点和缺点,一些事情我们永远也无法改变,这样,你可能学着去适应它们…因为世界不会改变去适应你。
I 've learnt that there is good and bad in everyone, and that some things never change, so you might as well learn to live with it... cause the world doesn't change to suit you... you have to suit it.
我懂了,每个人都有优点和缺点,一些事情我们永远也无法改变,这样,你可能学着去适应它们…因为世界不会改变去适应你。
I 've learnt that there is good and bad in everyone, and that some things never change, so you might as well learn to live with it... cause the world doesn't change to suit you... you have to suit it.
应用推荐